TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
COUNTERSIGN [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-03-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 1, Main entry term, English
- countersign
1, record 1, English, countersign
correct, noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A secret challenge and its reply. 2, record 1, English, - countersign
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
countersign: term and definition standardized by NATO. 3, record 1, English, - countersign
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 1, Main entry term, French
- signal d'identification convenu
1, record 1, French, signal%20d%27identification%20convenu
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signal d'identification secret et sa réponse. 2, record 1, French, - signal%20d%27identification%20convenu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
signal d'identification convenu : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - signal%20d%27identification%20convenu
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 1, Main entry term, Spanish
- contraseña
1, record 1, Spanish, contrase%C3%B1a
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Señal de identificación secreta y su respuesta. 1, record 1, Spanish, - contrase%C3%B1a
Record 2 - internal organization data 2003-01-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- countersign
1, record 2, English, countersign
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To add an additional signature to a document to confirm its correctness. 2, record 2, English, - countersign
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To be valid, letters which amend an offer must be signed by the party who has signed the original offer. In situations where such a letter is issued to the offeror by a departmental representative (i.e., to confirm a verbal agreement), a duplicate copy of the letter in question must be countersigned by the party who has signed the original offer and must be returned to the department. 3, record 2, English, - countersign
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- contresigner
1, record 2, French, contresigner
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Apposer sa signature sur un document déjà signé par une autre personne afin, le plus souvent, d'en garantir l'authenticité. 2, record 2, French, - contresigner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour être valables, les lettres qui modifient une offre doivent être signées par la partie qui a signé l'offre initiale. Dans les cas où ce genre de lettre est envoyée à l'offrant par un représentant du Ministère (p. ex., pour confirmer une entente verbale), un double de la lettre en question doit être contresigné par la partie qui a signé l'offre initiale et doit être retourné au Ministère. 3, record 2, French, - contresigner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La signature du «contresignataire» porte le nom de «contreseing». 2, record 2, French, - contresigner
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- refrendar
1, record 2, Spanish, refrendar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-01-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- countersignature
1, record 3, English, countersignature
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- countersign 2, record 3, English, countersign
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The signature of a secretary or other person to attest authenticity of a piece of writing already signed by another. 2, record 3, English, - countersignature
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- contreseing
1, record 3, French, contreseing
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Deuxième signature destinée à authentifier la signature principale, ou à marquer un engagement solidaire. 2, record 3, French, - contreseing
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: