TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CTV [7 records]

Record 1 2012-09-13

English

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
CONT

The objective of effects characterization is to determine a critical toxicity value (CTV), or the lowest concentration of a substance that will cause a certain adverse effect for each assessment endpoint. For example, the concentration of a substance causing a 25% reduction in growth or reproduction of test organisms in a toxicity study could be selected as a CTV.

OBS

critical toxicity value: term used by Environment Canada.

French

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
CONT

La caractérisation des effets consiste à définir une valeur critique de la toxicité (VCT), ou la concentration la plus faible à laquelle une substance causera un effet nocif pour chaque point final d'évaluation. Par exemple, on pourrait choisir comme VCT la concentration à laquelle une substance cause une diminution de 25 % du taux de croissance ou de reproduction des organismes expérimentaux dans une étude de toxicité.

OBS

valeur critique de toxicité : terme en usage à Environnement Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2011-09-20

English

Subject field(s)
  • Television Arts
CONT

Community television, or public access television has had a longer history of development in North America than in Europe. Its beginnings here as well were promising, but long-term results have been disappointing.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Télévision favorisant la participation active d'individus ou de groupes non constitués, tant au niveau de la programmation que la production des émissions, tout en conciliant l'ensemble des intérêts en présence.

Spanish

Save record 2

Record 3 2003-01-26

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

Crew transfer Vehicle: This includes a Russian Soyuz Capsule and a vehicle for crew return, that are able to hold three people/two if they are carrying an ill or injured crew member, as well as carrying medical equipment.

OBS

crew transfer vehicle; CTV: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
CONT

Le rôle de véhicule de transfert et de retour d'équipage sera tenu dans un premier temps par un vaisseau Soyouz russe. Cependant, un engin spécifique est en cours de développement, basé sur le X-38 expérimental de la NASA. Ce X-38 dont le premier modèle de vol devrait être testé depuis une navette spatiale en 2001, est capable d'abriter jusqu'à six personnes, alors que le Soyouz ne peut en recevoir que trois. Spécialement adapté à une évacuation d'urgence, il peut fonctionner de façon entièrement automatique, tant en ce qui concerne le désamarrage, que la rentrée dans l'atmosphère et même l'atterrissage sur un site spécifiquement désigné.

OBS

véhicule de transfert; CTV : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 3

Record 4 2000-04-01

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Transport of Goods

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Transport de marchandises

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-04-01

English

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Space Centres

French

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Centres spatiaux

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-03-31

English

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Statistical Surveys

French

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-06-01

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Television Arts

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télévision (Arts du spectacle)
OBS

Entreprise de Montréal.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: