TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DEVELOPMENT TEAM [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-01-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Software
- Education Theory and Methods
Record 1, Main entry term, English
- development team
1, record 1, English, development%20team
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The creation of on-line courses is first and foremost a venture in education, but it also has all the elements of a multimedia project. It includes a number of technologies, a spectrum of media encompassing the printed word, images, sound and moving images. As such, the development of on-line instruction requires a team including content specialist (the educator), programmers, the graphic and instructional designers, technical writer, editor and project manager. A development team is as complex as the process of planning, creating, and validating the courseware. 2, record 1, English, - development%20team
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Record 1, Main entry term, French
- équipe auteur
1, record 1, French, %C3%A9quipe%20auteur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- équipe projet 2, record 1, French, %C3%A9quipe%20projet
correct, feminine noun
- groupe projet 3, record 1, French, groupe%20projet
correct, masculine noun
- équipe de développement 4, record 1, French, %C3%A9quipe%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Équipe qui étudie et réalise un didacticiel, sous la direction du concepteur médiatique. 5, record 1, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suite aux remarques des utilisateurs, suite à ses propres idées de simplification ou d'aménagement voire de développement, l'auteur (ou l'équipe auteur) est amené à perfectionner son produit. 1, record 1, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système. 6, record 1, French, - %C3%A9quipe%20auteur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- equipo de desarrollo
1, record 1, Spanish, equipo%20de%20desarrollo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2000-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Astronautics
- Spacecraft
Record 2, Main entry term, English
- development team
1, record 2, English, development%20team
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Astronautique
- Engins spatiaux
Record 2, Main entry term, French
- équipe de mise au point
1, record 2, French, %C3%A9quipe%20de%20mise%20au%20point
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- development team 1, record 3, English, development%20team
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- reserve team 2, record 3, English, reserve%20team
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- équipe de réserve
1, record 3, French, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9serve
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: