TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DUE DATE [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-11-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Government Accounting
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- maturity date
1, record 1, English, maturity%20date
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- date of maturity 2, record 1, English, date%20of%20maturity
correct
- due date 3, record 1, English, due%20date
correct
- maturity 4, record 1, English, maturity
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The date on which a loan or a bond or debenture comes due and is to be paid off. 5, record 1, English, - maturity%20date
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maturity date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 6, record 1, English, - maturity%20date
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- date d'échéance
1, record 1, French, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- échéance 2, record 1, French, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun
- date d'exigibilité 3, record 1, French, date%20d%27exigibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle un emprunt, une obligation ou une débenture est exigible et doit être remboursé. 4, record 1, French, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
date d'échéance : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 5, record 1, French, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Record 1, Main entry term, Spanish
- fecha de vencimiento
1, record 1, Spanish, fecha%20de%20vencimiento
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- vencimiento 2, record 1, Spanish, vencimiento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fecha en la que un título tiene que ser pagado, por ejemplo, una obligación o una letra de cambio. 3, record 1, Spanish, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se incluyen los préstamos con vencimiento original o prorrogado de más de un año. 4, record 1, Spanish, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fecha de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 1, Spanish, - fecha%20de%20vencimiento
Record 2 - internal organization data 2013-07-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 2, Main entry term, English
- pregnancy due date
1, record 2, English, pregnancy%20due%20date
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- due date 2, record 2, English, due%20date
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Your pregnancy due date is calculated by adding 40 weeks (280 days) to the approximate first day of your last menstrual period or 266 days to the day of ovulation. 1, record 2, English, - pregnancy%20due%20date
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Grossesse
Record 2, Main entry term, French
- date prévue d'accouchement
1, record 2, French, date%20pr%C3%A9vue%20d%27accouchement
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- DPA 2, record 2, French, DPA
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur quels critères les médecins se basent-ils pour provoquer un accouchement? La décision dépend surtout de la fameuse «date prévue d’accouchement» (DPA), fixée à 40 semaines après la date des dernières règles, et qui est en réalité bien imprécise. Car la durée de chaque grossesse est unique, et un fœtus est considéré «à terme» non pas à 40 semaines exactement mais plutôt entre 38 et 42 semaines d’aménorrhée (absence de menstruations). 2, record 2, French, - date%20pr%C3%A9vue%20d%27accouchement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2010-07-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Record 3, Main entry term, English
- deadline
1, record 3, English, deadline
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- due date 2, record 3, English, due%20date
correct
- expiry date 3, record 3, English, expiry%20date
correct
- target date 4, record 3, English, target%20date
correct
- expiration date 5, record 3, English, expiration%20date
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The latest time by which something must be done or completed. 6, record 3, English, - deadline
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Record 3, Main entry term, French
- date limite
1, record 3, French, date%20limite
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- échéance 2, record 3, French, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun
- date d'échéance 3, record 3, French, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun
- date d'expiration 4, record 3, French, date%20d%27expiration
correct, feminine noun
- date butoir 5, record 3, French, date%20butoir
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date d'expiration généralement prévue pour exécuter une mesure, une obligation, un paiement ou un travail. 6, record 3, French, - date%20limite
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Record 3, Main entry term, Spanish
- fecha límite
1, record 3, Spanish, fecha%20l%C3%ADmite
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2009-11-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Record 4, Main entry term, English
- due date
1, record 4, English, due%20date
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
due data: term used in Saturn (financial system). 2, record 4, English, - due%20date
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Record 4, Main entry term, French
- échus le
1, record 4, French, %C3%A9chus%20le
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
échus le : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, record 4, French, - %C3%A9chus%20le
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-06-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Record 5, Main entry term, English
- due date
1, record 5, English, due%20date
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date when purchased material or production material is due to be received. 1, record 5, English, - due%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, record 5, English, - due%20date
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Record 5, Main entry term, French
- date d'échéance
1, record 5, French, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date de réception des matières achetées ou des matières de production. 1, record 5, French, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 2, record 5, French, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Record 5, Main entry term, Spanish
- fecha de vencimiento
1, record 5, Spanish, fecha%20de%20vencimiento
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: