TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENCOUNTER [9 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 1, Main entry term, English
- encounter
1, record 1, English, encounter
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An event characterized by the passage of a space engine in the vicinity of a celestial or spatial object. 2, record 1, English, - encounter
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 1, Main entry term, French
- rencontre
1, record 1, French, rencontre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passage d'un objet spatial ou d'un corps céleste à proximité d'un autre objet spatial ou corps céleste. 2, record 1, French, - rencontre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une rencontre peut aboutir à une capture, à un appui gravitationnel ou à un rendez-vous spatial. 2, record 1, French, - rencontre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
rencontre : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 septembre 2020. 3, record 1, French, - rencontre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- match
1, record 2, English, match
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- encounter 2, record 2, English, encounter
correct, noun
- contest 3, record 2, English, contest
correct, noun
- game 4, record 2, English, game
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A meeting of two teams playing for a specific length of time, for the purpose of declaring a winner through the scoring of goals [or of points]. 5, record 2, English, - match
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- match
1, record 2, French, match
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- rencontre 2, record 2, French, rencontre
correct, see observation, feminine noun
- confrontation 3, record 2, French, confrontation
correct, see observation, feminine noun
- affrontement 3, record 2, French, affrontement
correct, see observation, masculine noun
- partie 4, record 2, French, partie
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Mise en compétition de] deux équipes qui jouent pendant une durée déterminée, le nombre de buts [ou de points] marqués détermine l'équipe gagnante. 5, record 2, French, - match
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «match» est reconnu dans la langue française pour rendre «game». On peut également utiliser «partie» ou «rencontre», bien que «partie» s'emploie davantage pour les jeux ou les sports dans leur version récréative. Les termes «affrontement» et «confrontation» s'utilisent lorsque le désir de vaincre est à son paroxysme, qu'il y a idée de revanche après une défaite passée ou que les deux concurrents ou équipes cherchent à conquérir un titre dans un cas, à le défendre, dans l'autre. 6, record 2, French, - match
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. La graphie «matchs» est attestée dans les Rectifications de l'orthographe recommandés par le Conseil supérieur de la langue française et dans le Petit Robert (2009). Ce dernier mentionne que «matches» est parfois utilisé. 6, record 2, French, - match
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- partido
1, record 2, Spanish, partido
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- encuentro 2, record 2, Spanish, encuentro
correct, masculine noun
- juego 3, record 2, Spanish, juego
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Competición deportiva. 4, record 2, Spanish, - partido
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Partido de tenis; partido amistoso. 4, record 2, Spanish, - partido
Record 3 - internal organization data 2008-11-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- encounter
1, record 3, English, encounter
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In dealing with reactions in solution it is important to distinguish between collisions and encounters. In the gas phase when two molecules collide without reacting they at once separate, but in solution they may not separate immediately because of the cage of surrounding molecules. As a result there may be a group of collisions, such a group being called an encounter. The caging-in of solute molecules is known as the cage effect or the Franck-Rabinowitch effect. 1, record 3, English, - encounter
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- rencontre
1, record 3, French, rencontre
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on traite des réactions en solution, il est important de faire une distinction entre collisions et rencontres. En phase gazeuse, lorsque deux molécules entrent en collision sans réagir elles se séparent immédiatement; toutefois, en solution, elles ne peuvent pas se séparer immédiatement à cause de la cage des molécules avoisinantes. Il en résulte qu'une série de collisions peuvent se produire et cet ensemble se nomme rencontre. La mise en cage des molécules de soluté est connu sous le nom d'«effet de cage» ou d'«effet Franck-Rabinowitch». 1, record 3, French, - rencontre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 3, Main entry term, Spanish
- encuentro
1, record 3, Spanish, encuentro
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-07-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Traffic Control
Record 4, Main entry term, English
- encounter
1, record 4, English, encounter
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- ACAS encounter model 1, record 4, English, ACAS%20encounter%20model
correct, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of defining the performance of the collision avoidance logic, an encounter consists of two simulated aircraft trajectories. The horizontal coordinates of the aircraft represent the actual position of the aircraft but the vertical coordinate represents an altimeter measurement of altitude. 1, record 4, English, - encounter
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ACAS: airborne collision avoidance system. 2, record 4, English, - encounter
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
encounter; ACAS encounter model: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 4, English, - encounter
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Circulation et trafic aériens
Record 4, Main entry term, French
- rencontre
1, record 4, French, rencontre
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de la définition de la performance de la logique anticollision, une rencontre consiste en deux trajectoires simulées d'aéronefs. Les coordonnées horizontales de l'aéronef représentent la position réelle de l'aéronef et la coordonnée verticale une mesure altimétrique de l'altitude. 1, record 4, French, - rencontre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rencontre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 4, French, - rencontre
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Control de tránsito aéreo
Record 4, Main entry term, Spanish
- encuentro
1, record 4, Spanish, encuentro
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para definir la performance de la lógica anticolisión, un encuentro consta de dos trayectorias de aeronave simuladas. Las coordenadas horizontales de las aeronaves representan la posición real de las aeronaves pero la coordenada vertical representa una medición altimétrica de altitud. 1, record 4, Spanish, - encuentro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
encuentro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - encuentro
Record 5 - internal organization data 1996-07-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Geology
Record 5, Main entry term, English
- Encounters 1, record 5, English, Encounters
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Encounter
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géologie
Record 5, Main entry term, French
- Encounters 1, record 5, French, Encounters
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un ouvrage - en anglais seulement. 1, record 5, French, - Encounters
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source : CGC [Commission géologique du Canada]. 1, record 5, French, - Encounters
Record 5, Key term(s)
- Encounter
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-01-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Record 6, Main entry term, English
- face
1, record 6, English, face
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- encounter 2, record 6, English, encounter
correct, verb
- meet 2, record 6, English, meet
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Related term: oppose (e.g. Match which opposes last year's champion with this year's newcomer-of-the-year). 2, record 6, English, - face
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Voinea [of Romania] faces six-seeded American Michael Chang, who ousted 12th-seeded German Michael Stich .... 1, record 6, English, - face
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Record 6, Main entry term, French
- affronter
1, record 6, French, affronter
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- recevoir la réplique 2, record 6, French, recevoir%20la%20r%C3%A9plique
correct, verb phrase
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De l'autre côté du tableau, le Croate Goran Ivanisevic (no 4), finaliste en 1992, recevra la réplique inattendue du Français Guy Forget [...] 2, record 6, French, - affronter
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Au prochain tour, Agassi affrontera son compatriote Todd Martin. 2, record 6, French, - affronter
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Vocabulario general
Record 6, Main entry term, Spanish
- enfrentar
1, record 6, Spanish, enfrentar
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 6, Key term(s)
- enfrentarse
- enfrontar
Record 7 - internal organization data 1986-11-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 7, Main entry term, English
- encounter
1, record 7, English, encounter
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Yet it is obvious that emergencies may be encountered in any kind of cooperative effort 1, record 7, English, - encounter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 7, Main entry term, French
- se produire 1, record 7, French, se%20produire
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cependant, il est évident que, dans toutes les entreprises, des difficultés imprévues peuvent se produire... ( ASPU 23) 1, record 7, French, - se%20produire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1976-06-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 8, Main entry term, English
- encounter
1, record 8, English, encounter
verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... and we will encounter the old difficulties, but in lesser degree. 1, record 8, English, - encounter
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 8, Main entry term, French
- retrouver 1, record 8, French, retrouver
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] et nous retrouverons, mais à un moindre degré, les difficultés antérieures. (SAM 448) 1, record 8, French, - retrouver
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1976-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 9, Main entry term, English
- encounter
1, record 9, English, encounter
verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the above examples we encounter interest rates that varied ... 1, record 9, English, - encounter
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 9, Main entry term, French
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans ces exemples, nous avons cité des taux d'intérêt variant ... (SAM 614) 1, record 9, French, - citer
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: