TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EPASS CANADA WEB SITE [1 record]

Record 1 2013-10-21

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Federal Administration
OBS

epass Canada Web site: Terminology used by Passport Canada.

OBS

epass Canada website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Administration fédérale
OBS

site Web epass Canada : Terminologie en usage à Passeport Canada.

OBS

site Web epass Canada : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: