TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EQUIVALENCE [8 records]

Record 1 2014-12-03

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The relationship that exists between terms designating the same concept in different languages.

OBS

Where the concepts designated are not quite the same, the equivalence of the terms is only partial and must be reflected in the semantic labels (e.g. generic-specific) used to identify the relationship between the terms.

OBS

Normally the validity of the equivalence is demonstrated by the textual match.

OBS

equivalence; match: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Relation entre deux termes de langues différentes qui désignent une même notion.

OBS

Lorsque les notions ne correspondent pas parfaitement, l'équivalence est dite «partielle». Sur la fiche de terminologie, le recours aux marques sémantiques appropriées (telles que générique/spécifique) s'impose alors pour indiquer cette particularité.

OBS

Dans la plupart des cas, la justesse de l'équivalence est appuyée par le recoupement des justifications.

OBS

équivalence : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-10-31

English

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Internet and Telematics
CONT

The equivalence relationship … is employed to connect preferred terms and their variants.

French

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Internet et télématique
DEF

[Relation] employée pour associer des [descripteurs] et des variantes lexicales.

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-12-06

English

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • School and School-Related Administration
CONT

Course-to-course equivalence provides for the automatic transfer of credit from one postsecondary institution to another based on a formal agreement between institutions that similar courses offered by the two institutions are equal in academic value, and, as long as the requisite academic standards have been achieved, credit for the relevant course(s) will be granted by the receiving institution toward an academic program or credential.

French

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Égalité de valeur reconnue entre des cours, programmes, parties de programmes ou diplômes.

CONT

L'équivalence au chapitre des cours individuels permet la reconnaissance automatique des crédits d'un établissement postsecondaire par un autre, conformément à une entente liant les établissements, selon laquelle des cours semblables offerts par ces derniers ont essentiellement la même valeur pédagogique; ainsi, les établissements destinataires accorderont des crédits pour les cours pertinents d'un autre établissement en vue de la réussite d'un programme ou de l'obtention de crédits, à la condition que l'apprenant satisfasse aux normes de formation requises.

OBS

Les unités, cours, programmes reconnus comme équivalents sont dits admis en équivalence.

OBS

Les acquis extrascolaires (expérientiels et autres) peuvent être admis en équivalence.

OBS

équivalence : terme et définition recommandés par l'OLF.

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-01-17

English

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

relation between two terms or two data such that one can be substituted for the other in a given context without making any substantial difference.

French

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicometría y psicotécnica
Save record 4

Record 5 2002-01-17

English

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The concentration of antigen and antibody that produce optimum formation of immune complexes.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Situation où le rapport des concentrations d'antigène et d'anticorps assure un maximum de précipitation, consommant la totalité des anticorps et des antigènes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Save record 5

Record 6 1997-09-02

English

Subject field(s)
  • Statistical Methods
OBS

This concept does not seem to have a set terminological unit to designate it in the target language. The concept does exist in the English language, however, as the following text indicates: "A frequency polygon is a line graph of class frequency plotted against class mark. It can be obtained by connecting midpoints of the tops of the rectangles in the histogram. ... the sum of the areas of the rectangles in the histogram equals the total area bounded by the frequency polygon and the X axis ...

French

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
CONT

Polygones de fréquences déduit de l'histogramme. [...] Il suffit de joindre les milieux des sommets de chaque rectangle par des segments de droite [pour réaliser le] passage de l'histogramme à la courbe adoucie ou régularisée par rapport au polygone, dite courbe de fréquence. La courbe se construit en appliquant le principe dit de la conservation des aires. La régularisation opérée par la courbe de fréquence doit être telle que la somme des aires éliminées [...] soit égale à la somme des aires incorporées [...] de manière que l'aire comprise à l'intérieur de la courbe soit la même que l'aire de l'histogramme.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-10-22

English

Subject field(s)
  • Cartography

French

Domaine(s)
  • Cartographie

Spanish

Save record 7

Record 8 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

D.the concept that payments that differ in total magnitude but that are made at different dates may be equivalent [ is the basis for comparing alternative proposals ]

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: