TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

EXHAUST [9 records]

Record 1 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Exhaust Systems (Motor Vehicles)
  • Engines (Motor Vehicles)
  • Motors (Machinery)
CONT

As the piston moves up on the exhaust stroke, it forces the burned gases out of the cylinders through the exhaust-valve port.

OBS

exhaust: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Échappement (Véhicules automobiles)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
  • Moteurs mécaniques
CONT

Le piston, en remontant, chasse les gaz brûlés dans la tuyauterie d'échappement par la soupape d'échappement qui vient de s'ouvrir et se referme à la fin de ce temps.

OBS

échappement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de escape (Vehículos automotores)
  • Motores (Vehículos automotores)
  • Motores mecánicos
DEF

Salida de los gases de combustión en los motores [...]

CONT

En los automóviles y motocicletas, la expulsión de los gases se efectúa por el tubo de escape.

Save record 1

Record 2 2004-05-20

English

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
  • Economic Geology
  • Mining Operations
DEF

Exhaust (as a mine) of its valuable content ...

OBS

An oil and gas reservoir is depleted when most or all recoverable hydrocarbons have been produced.

French

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
  • Géologie économique
  • Exploitation minière
DEF

Mettre quelque chose à sec, le vider complètement de son contenu; retirer, extraire en totalité son contenu.

CONT

Épuiser une mine, un filon, en extraire tout le minerai.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Extracción de petróleo y gas natural
  • Geología económica
  • Explotación minera
DEF

Extraer lo más completamente posible [...] el mineral de una mena o filón.

Save record 2

Record 3 1994-02-01

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(réacteur).

OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

reactor.

Save record 3

Record 4 1994-02-01

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

OBS

moteur alternatif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

motor alternativo.

Save record 4

Record 5 1993-03-16

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

This exhausts the shift signal holding the relay valve downward.

French

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-04-02

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Épuiser un bain, une passe.

Spanish

Save record 6

Record 7 1982-05-10

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding

French

Domaine(s)
  • Constructions navales

Spanish

Save record 7

Record 8 1980-04-17

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(gén.).

OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Dust Removal
CONT

For exhausting dust and noxious fumes.

French

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
OBS

Pour servir à aspirer la poussière et la fumée nocive, les émanations nocives.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: