TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FF [21 records]

Record 1 2017-05-16

English

Subject field(s)
  • Dust Removal
DEF

An air pollution control device that removes particulates out of air or gas released from commercial processes or combustion for electricity generation.

OBS

baghouse: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Key term(s)
  • bag house
  • bag house filter
  • bag filtre
  • fabric filtre
  • baghouse filtre
  • bag house filtre

French

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
DEF

Dépoussiéreur à couche poreuse en forme de tubes cylindriques ou manches de tissu (toile tissée, feutre) suspendus habituellement à la verticale et aux travers desquels on fait passer le gaz pour le débarrasser des poussières qu'il contient.

OBS

dépoussiéreur à manches : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Key term(s)
  • dépoussiéreur à manche
  • filtre à manche
  • filtre à sac
  • dépoussiéreur à sac filtrant

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Eliminación del polvo
Key term(s)
  • filtro de mangas
  • filtro de bolsas
Save record 1

Record 2 2012-06-11

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A format effector that causes the print or display position to move to the predetermined first line on the next form, the next page, or the equivalent. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.]

OBS

form feed character; FF: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Caractère de mise en page destiné à amener la position d'impression ou d'affichage sur la première ligne prédéterminée de la feuille ou de la page suivante, ou de leur équivalent. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère de présentation de feuille : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

caractère page suivante : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Carácter de valor funcional por el cual se pide a una impresora que active el mecanismo de alimentación, cargando una nueva forma, y que la sitúe en posición de impresión.

Save record 2

Record 3 2011-09-07

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
FF
occupation code
OBS

FF: trade specialty qualification code.

Key term(s)
  • 011.02
  • 021.19

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
FF
occupation code
OBS

FF : code de qualification de spécialiste (métiers).

Key term(s)
  • 011.02
  • 021.19

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-11-25

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
Key term(s)
  • escorteur frégate de la marine

Spanish

Save record 4

Record 5 2010-02-11

English

Subject field(s)
  • Engineering

French

Domaine(s)
  • Ingénierie
OBS

2mT/80.05.05.

Spanish

Save record 5

Record 6 2007-02-13

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

During World War II, an escort vessel in the British and Canadian Navies ... of a size between a corvette and a destroyer.

OBS

[In modern times, a] medium-sized warship, of moderate or high speed, with primary mission of escort and independent deployment.

OBS

WWII definition confirmed in CFP 152, the Canadian Forces Seamanship Manual. Corresponded to US Navy "destroyer escort" of the day. After WWII, Can. Navy adopted the term destroyer escort for newly-constructed vessels. Nowadays, the Canadian, U.S. and British navies all use the term frigate to mean a warship slightly smaller than and generally not as powerfully armed as a destroyer (although there is some overlap). With the possible exception of the DDH-280 class ships (classified as destroyers by Jane's Fighting Ships), all of Canada's present day "destroyers" are actually frigates, the word destroyer being used as a short form of "destroyer escort", which was their original classification.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
OBS

Les frégates de la marine française sont d'un déplacement supérieur à celui des frégates des marines nord-américaines et britanniques. Les Flottes de Combat 1980 (de Jean Labayle-Couhat) traduit quand même «frigate» par frégate.

PHR

Frégate antiaérienne, anti-sous-marin.

Spanish

Save record 6

Record 7 2006-11-22

English

Subject field(s)
  • Air Forces
CONT

While Canadian fighter aircraft presence in the Arctic has been a routine event under NORAD operations, this patrol marks the first time that the fighter force supported a Northern Sovereignty Patrol for Canada Command.

French

Domaine(s)
  • Forces aériennes
CONT

Bien que, par le passé, les chasseurs canadiens se soient retrouvés régulièrement dans l'Arctique au déroulement d'opérations du NORAD, il s'agit de la toute première fois que la force de chasse y exécute une mission de patrouille aérienne de souveraineté pour Commandement Canada.

Spanish

Save record 7

Record 8 2005-11-02

English

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

Very loudly.

OBS

Often used as a musical direction.

French

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Très fort.

OBS

Pluriel : des fortissimo ou des fortissimos.

OBS

fortissimos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-06-02

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Exercises

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Exercices militaires
OBS

De la force ennemie fictive.

Spanish

Save record 9

Record 10 2005-01-11

English

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
DEF

A trigger circuit that has two stable states.

OBS

bistable circuit; bistable trigger circuit; flip-flop: terms and definition standardized by CSA International and ISO.

Key term(s)
  • flip flop

French

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Dispositif à déclenchements qui a deux états stables.

OBS

bascule bistable; circuit bistable : termes et définition normalisés par la CSA International et l'ISO.

OBS

FF : la forme FF est réservée aux schémas.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

Circuito que es binario (o sea, que posee dos estados) necesitando cada uno un disparador apropiado para la excitación y transición de un estado al otro.

Save record 10

Record 11 2004-11-18

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Military Communications

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmissions militaires

Spanish

Save record 11

Record 12 2004-02-16

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Relative vertebral fat content can be expressed in LWR [lipid-water ratio], fat fraction (FF), or percent fat fraction (%FF).

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Éléments et composés chimiques

Spanish

Save record 12

Record 13 2003-08-08

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Droits et libertés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Derechos y Libertades
Save record 13

Record 14 2002-11-19

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Symptoms (Medicine)

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Symptômes (Médecine)

Spanish

Save record 14

Record 15 1998-09-01

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances

Spanish

Save record 15

Record 16 1998-04-14

English

Subject field(s)
  • Personnel Management

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Expression utilisée dans les textes qui traitent du capital intellectuel, thème à la mode à la CFP [Commission de la fonction publique].

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-01-05

English

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Telecommunications
  • Induction (Magnetism)
DEF

The ratio of maximum power to the product of open-circuit voltage and short-circuit current.

French

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications
  • Induction (Magnétisme)

Spanish

Save record 17

Record 18 1993-05-20

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Spanish

Save record 18

Record 19 1988-08-17

English

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

flip-flop: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

bascule : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Spanish

Save record 19

Record 20 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
FF
occupation code
OBS

FF: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
FF
occupation code
OBS

FF : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 20

Record 21 1983-08-09

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

FF [final frame] is 1 for the final frame of a multi-frame message and for a single-frame message.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

La trame finale d'un message à trames multiples et la trame d'un message à trame unique ont pour indicateur 1.

Spanish

Save record 21

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: