TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FILE [24 records]
Record 1 - external organization data 2021-10-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- file
1, record 1, English, file
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of records in any physical medium using a single identifier for retrieval. 1, record 1, English, - file
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- dossier
1, record 1, French, dossier
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de supports matériels portant un seul identificateur aux fins de récupération. 1, record 1, French, - dossier
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- file
1, record 2, English, file
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
file: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, record 2, English, - file
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- lime
1, record 2, French, lime
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lime : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, record 2, French, - lime
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 3, Main entry term, English
- file
1, record 3, English, file
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A hardened steel tool in the form of a bar or rod that has cutting ridges on its surface and that is used for forming or smoothing surfaces esp. of metal by means of the cutting or abrading action of the ridges. 2, record 3, English, - file
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
file: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 3, English, - file
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Usinage (Métallurgie)
Record 3, Main entry term, French
- lime
1, record 3, French, lime
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outil à main en acier trempé, long et étroit, couvert d'entailles, utilisés pour tailler, ajuster, polir les métaux, le bois, etc., par un mouvement de frottement. 2, record 3, French, - lime
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La lime et la râpe se distinguent par la taille (pour les limes) ou la piqûre (pour les râpes), la section ou forme, la longueur. 3, record 3, French, - lime
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
lime : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 3, French, - lime
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-10-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Software
- Banking
Record 4, Main entry term, English
- file
1, record 4, English, file
correct, noun, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A set of related records treated as a unit. 2, record 4, English, - file
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993; term standardized by ISO/IEC (International Electrotechnical Commission) and CSA International. 3, record 4, English, - file
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
- Banque
Record 4, Main entry term, French
- fichier
1, record 4, French, fichier
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'enregistrements connexes traités comme une unité. 2, record 4, French, - fichier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993; terme normalisé par l'ISO/CEI (Commission électrotechnique international) et la CSA International. 3, record 4, French, - fichier
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Soporte lógico (Software)
- Operaciones bancarias
Record 4, Main entry term, Spanish
- archivo
1, record 4, Spanish, archivo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- fichero 2, record 4, Spanish, fichero
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros procesados o almacenados como una unidad. 3, record 4, Spanish, - archivo
Record 5 - internal organization data 2015-09-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Record 5, Main entry term, English
- filing cabinet
1, record 5, English, filing%20cabinet
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- file cabinet 2, record 5, English, file%20cabinet
correct
- file 3, record 5, English, file
noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In offices, filing cabinets are fitted with two standard sizes of drawers ... The number of drawers in a cabinet varies ... the most usual is the four-drawer size which is the maximum height for convenient use. 4, record 5, English, - filing%20cabinet
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Record 5, Main entry term, French
- classeur
1, record 5, French, classeur
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- meuble-classeur 2, record 5, French, meuble%2Dclasseur
masculine noun
- filière 3, record 5, French, fili%C3%A8re
avoid, anglicism, feminine noun, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] meuble de bureau, divisé en compartiments, servant à classer les papiers, les dessins, etc. 4, record 5, French, - classeur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Cartons d'un classeur, casiers d'un classeur. 5, record 5, French, - classeur
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Classeur horizontal, classeur vertical. 5, record 5, French, - classeur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Record 5, Main entry term, Spanish
- archivador
1, record 5, Spanish, archivador
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mueble de oficina en que se archivan documentos, fichas, etc. 1, record 5, Spanish, - archivador
Record 6 - internal organization data 2014-07-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Record 6, Main entry term, English
- file
1, record 6, English, file
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A set of documents on a specific subject. 2, record 6, English, - file
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Record 6, Main entry term, French
- dossier
1, record 6, French, dossier
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de documents se rapportant à un même sujet. 2, record 6, French, - dossier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En langue administrative, le terme anglais «record» peut se rendre par «document» ou «dossier», selon le contexte. 2, record 6, French, - dossier
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 6, Main entry term, Spanish
- expediente
1, record 6, Spanish, expediente
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-10-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Record 7, Main entry term, English
- file a tax return
1, record 7, English, file%20a%20tax%20return
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- file a return 2, record 7, English, file%20a%20return
correct
- file a return of income 3, record 7, English, file%20a%20return%20of%20income
correct
- file 4, record 7, English, file
correct, verb
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A list of reasons why you have to file a return (even if you have no tax to pay). 5, record 7, English, - file%20a%20tax%20return
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 7, Main entry term, French
- produire une déclaration de revenus
1, record 7, French, produire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20revenus
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- produire une déclaration 2, record 7, French, produire%20une%20d%C3%A9claration
correct
- produire une déclaration fiscale 3, record 7, French, produire%20une%20d%C3%A9claration%20fiscale
correct
- produire 4, record 7, French, produire
correct
- souscrire une déclaration de revenus 5, record 7, French, souscrire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20revenus
correct
- souscrire 4, record 7, French, souscrire
correct
- fournir une déclaration 6, record 7, French, fournir%20une%20d%C3%A9claration
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Faire parvenir une déclaration à l'Administration fiscale. 4, record 7, French, - produire%20une%20d%C3%A9claration%20de%20revenus
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 7, Main entry term, Spanish
- presentar una declaración de impuestos
1, record 7, Spanish, presentar%20una%20declaraci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- presentar una declaración 1, record 7, Spanish, presentar%20una%20declaraci%C3%B3n
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-11-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Record 8, Main entry term, English
- file
1, record 8, English, file
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To deliver an instrument or other paper to the proper officer or official for the purpose of being kept on file by him as a matter of record and reference in the proper place. 2, record 8, English, - file
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Filing with court. ... all papers after the complaint required to be served upon a party shall be filed with the court (i.e. clerk or judge) either before service or within a reasonable time thereafter. 2, record 8, English, - file
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
file: Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 8, English, - file
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents juridiques
- Citoyenneté et immigration
Record 8, Main entry term, French
- déposer
1, record 8, French, d%C3%A9poser
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- produire 2, record 8, French, produire
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Un acte de procédure. 3, record 8, French, - d%C3%A9poser
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En droit, on parle aussi de «verser une pièce au dossier». 4, record 8, French, - d%C3%A9poser
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
«Déposer» est l'équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, record 8, French, - d%C3%A9poser
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
produire et déposer : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'Immigration et du Statut de réfugié (CISR). 6, record 8, French, - d%C3%A9poser
Record 8, Key term(s)
- verser une pièce au dossier
- verser au dossier
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Documentos jurídicos
- Ciudadanía e inmigración
Record 8, Main entry term, Spanish
- depositar
1, record 8, Spanish, depositar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2009-08-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- file
1, record 9, English, file
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
named set of records treated as a unit [ISO/IEC 2382-4:1999, 04.07.10] 1, record 9, English, - file
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Files are stored within a computer, portable data terminal or information management system. 1, record 9, English, - file
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 9, English, - file
Record 9, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-09-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Surgical Instruments
- Dental Surgery
Record 10, Main entry term, English
- file
1, record 10, English, file
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An instrument called a file is used to prepare the canals of the tooth. A file resembles a needle or pin, the thinnest ones are slightly smaller than a needle and the largest are almost as big as a pencil lead. ... the fluting on the length of the file ... is used to shape or cut the inside of the canal of the tooth. 1, record 10, English, - file
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
- Chirurgie dentaire
Record 10, Main entry term, French
- lime
1, record 10, French, lime
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les instruments à canaux, de forme conique très allongée, sont présentés par numéros correspondant à des diamètres croissants [...] Les limes [...] sont des fils d'acier à section quadrangulaire, [...] à arêtes vives, mais enroulés sur eux-mêmes en une spirale à pas court. 1, record 10, French, - lime
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2006-06-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- A file
1, record 11, English, A%20file
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 11, English, - A%20file
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- dossier A
1, record 11, French, dossier%20A
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- dossier de catégorie A 1, record 11, French, dossier%20de%20cat%C3%A9gorie%20A
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 11, French, - dossier%20A
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2006-01-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- file
1, record 12, English, file
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
named set of records stored or processed as a unit 1, record 12, English, - file
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 12, English, - file
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- fichier
1, record 12, French, fichier
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements rangé en mémoire ou traité comme un tout 1, record 12, French, - fichier
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, record 12, French, - fichier
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2006-01-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- file
1, record 13, English, file
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
named set of records treated as a unit 1, record 13, English, - file
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This is a modified version of the definition in entry 01.08.06 in ISO/IEC 2382-01. 1, record 13, English, - file
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
file: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 13, English, - file
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- fichier
1, record 13, French, fichier
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
ensemble identifié d'enregistrements traité comme un tout 1, record 13, French, - fichier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 01.08.06 de la norme ISO/CEI 2382-01. 1, record 13, French, - fichier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fichier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 13, French, - fichier
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-12-21
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 14, Main entry term, English
- file with
1, record 14, English, file%20with
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 14, Main entry term, French
- envoyer à
1, record 14, French, envoyer%20%C3%A0
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 14, Main entry term, Spanish
- presentar ante
1, record 14, Spanish, presentar%20ante
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2004-03-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Some requests made to the server require that the server then send some information back to the requesting client, such as an HTML page or graphic image. When this happens, it is considered a "file" and the files total count is incremented. The relationship between hits and files can be described as incoming requests and outgoing responses. 1, record 15, English, - file
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 15, Main entry term, French
- fichier
1, record 15, French, fichier
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-03-23
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 16, Main entry term, English
- file
1, record 16, English, file
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, record 16, English, - file
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 16, Main entry term, French
- lime
1, record 16, French, lime
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 16, French, - lime
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 16, Main entry term, Spanish
- lima
1, record 16, Spanish, lima
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-10-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Citizenship and Immigration
Record 17, Main entry term, English
- file
1, record 17, English, file
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 17, English, - file
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Citoyenneté et immigration
Record 17, Main entry term, French
- classer
1, record 17, French, classer
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ranger des documents [...], les mettre à leur place dans un classeur. 2, record 17, French, - classer
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
classer un dossier, un document 2, record 17, French, - classer
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, record 17, French, - classer
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-05-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Phraseology
- Meaning (Language)
Record 18, Main entry term, English
- file with
1, record 18, English, file%20with
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- deposit with 2, record 18, English, deposit%20with
correct, verb
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Phraséologie
- Sens (Langue)
Record 18, Main entry term, French
- présenter à
1, record 18, French, pr%C3%A9senter%20%C3%A0
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- produire auprès de 2, record 18, French, produire%20aupr%C3%A8s%20de
correct
- remettre à 2, record 18, French, remettre%20%C3%A0
correct
- déposer auprès de 3, record 18, French, d%C3%A9poser%20aupr%C3%A8s%20de
correct
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-04-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Hand Tools
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 19, Main entry term, English
- file
1, record 19, English, file
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Outillage à main
- Usinage (Métallurgie)
Record 19, Main entry term, French
- limer
1, record 19, French, limer
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-08-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Record 20, Main entry term, English
- file
1, record 20, English, file
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Record 20, Main entry term, French
- fichier
1, record 20, French, fichier
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Un des renseignements de base figurant l'application électronique Description Plus. 1, record 20, French, - fichier
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1992-01-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 21, Main entry term, English
- on file 1, record 21, English, on%20file
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On file ordonnance. 1, record 21, English, - on%20file
Record 21, Key term(s)
- on-file
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- déposé par 1, record 21, French, d%C3%A9pos%C3%A9%20par
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Déposé par le titulaire. 1, record 21, French, - d%C3%A9pos%C3%A9%20par
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1990-03-12
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 22, Main entry term, English
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Bourse
Record 22, Main entry term, French
- registre
1, record 22, French, registre
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1985-01-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Record 23, Main entry term, English
- bring forward file 1, record 23, English, bring%20forward%20file
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 23, Main entry term, French
- dossier à rappeler 1, record 23, French, dossier%20%C3%A0%20rappeler
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- dossier A.R. 1, record 23, French, dossier%20A%2ER%2E
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1975-03-11
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- program file 1, record 24, English, program%20file
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- file 1, record 24, English, file
noun
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 24, Main entry term, French
- dossier d'émission
1, record 24, French, dossier%20d%27%C3%A9mission
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- dossier 1, record 24, French, dossier
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
--ensemble des pièces relatives à une émission et placées dans une chemise. 1, record 24, French, - dossier%20d%27%C3%A9mission
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: