TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FLAME [9 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- flame
1, record 1, English, flame
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Post an antagonistic message intended to criticize and insult someone for something they have written [or posted]. 2, record 1, English, - flame
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Internet] users who espouse unpopular positions in discussions risk being "flamed" - or subjected to violent verbal abuse, often in capital letters. 3, record 1, English, - flame
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- incendier
1, record 1, French, incendier
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fusiller 2, record 1, French, fusiller
correct
- enflammer 3, record 1, French, enflammer
correct
- flinguer 2, record 1, French, flinguer
correct
- flamber 4, record 1, French, flamber
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Adresser à un ou plusieurs internautes un message électronique à caractère agressif ou malveillant. 5, record 1, French, - incendier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Incendier un individu ou un groupe consiste à le dénigrer dans un article féroce, en réaction à un article qu'il a posté. 4, record 1, French, - incendier
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
incendier : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 6, record 1, French, - incendier
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- cabrear
1, record 1, Spanish, cabrear
correct, Spain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- atacar 1, record 1, Spanish, atacar
correct, Spain
- flamear 1, record 1, Spanish, flamear
correct, Mexico
- incendiar 1, record 1, Spanish, incendiar
correct, Mexico
- desahogar 1, record 1, Spanish, desahogar
correct, Mexico
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Record 2, Main entry term, English
- flame
1, record 2, English, flame
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An intentionally insulting message meant to incite anger. 2, record 2, English, - flame
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Record 2, Main entry term, French
- flamme
1, record 2, French, flamme
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- message incendiaire 2, record 2, French, message%20incendiaire
correct, masculine noun
- flambée 3, record 2, French, flamb%C3%A9e
correct, feminine noun
- coup de feu 4, record 2, French, coup%20de%20feu
correct, masculine noun
- réponse injurieuse 5, record 2, French, r%C3%A9ponse%20injurieuse
correct, feminine noun
- fusillade 6, record 2, French, fusillade
correct, feminine noun
- flammée 6, record 2, French, flamm%C3%A9e
correct, feminine noun
- réponse furieuse 4, record 2, French, r%C3%A9ponse%20furieuse
correct, feminine noun
- propos incendiaires 7, record 2, French, propos%20incendiaires
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau. 8, record 2, French, - flamme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
message incendiaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 9, record 2, French, - flamme
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- flama
1, record 2, Spanish, flama
correct, feminine noun, Argentina, Mexico
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- flamazo 2, record 2, Spanish, flamazo
correct, masculine noun, Mexico
- llama 2, record 2, Spanish, llama
correct, feminine noun, Mexico
- respuesta insultante 2, record 2, Spanish, respuesta%20insultante
correct, feminine noun, Mexico
- desahogo 2, record 2, Spanish, desahogo
correct, masculine noun, Spain, Mexico
- cabreo 1, record 2, Spanish, cabreo
correct, masculine noun, Spain
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-08-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Record 3, Main entry term, English
- flame
1, record 3, English, flame
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 3, English, - flame
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Record 3, Main entry term, French
- passer à la flamme 1, record 3, French, passer%20%C3%A0%20la%20flamme
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 3, French, - passer%20%C3%A0%20la%20flamme
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-04-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Petroleum Technology
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Technologie pétrolière
Record 4, Main entry term, French
- flambeau
1, record 4, French, flambeau
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par le service linguistique de Pétro Canada. 1, record 4, French, - flambeau
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-10-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 5, Main entry term, English
- flame
1, record 5, English, flame
verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flaming [Forest fires]: A technique employed in constructing a firebank which involves the controlled burning of underbrush. 2, record 5, English, - flame
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Record 5, Main entry term, French
- traiter à la flamme
1, record 5, French, traiter%20%C3%A0%20la%20flamme
proposal, verb phrase
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traiter à la flamme : Expression proposée sur le modèle de «traitement à la flamme», attesté dans le domaine de la malherbologie (voir cette autre fiche). 1, record 5, French, - traiter%20%C3%A0%20la%20flamme
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-02-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Record 6, Main entry term, English
- flame
1, record 6, English, flame
correct, noun, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone of combustion in the gaseous phase from which light is emitted. 2, record 6, English, - flame
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flame: Term and definition standardized by ISO. 3, record 6, English, - flame
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Record 6, Main entry term, French
- flamme
1, record 6, French, flamme
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone de combustion en phase gazeuse avec émission de lumière. 2, record 6, French, - flamme
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flamme : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 6, French, - flamme
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Record 6, Main entry term, Spanish
- llama
1, record 6, Spanish, llama
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Manifestación luminosa de una reacción de combustión, debida a los gases en ignición acompañados de partículas sólidas incandescentes. 1, record 6, Spanish, - llama
Record 7 - internal organization data 1998-06-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
Record 7, Main entry term, English
- flame
1, record 7, English, flame
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
Record 7, Main entry term, French
- ogivo-ellipsoïde longitudinale 1, record 7, French, ogivo%2Dellipso%C3%AFde%20longitudinale
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, record 7, French, - ogivo%2Dellipso%C3%AFde%20longitudinale
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-03-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Record 8, Main entry term, English
- flame
1, record 8, English, flame
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- flame figure 1, record 8, English, flame%20figure
correct
- flamy figure 1, record 8, English, flamy%20figure
correct
- flamy figure of wood 2, record 8, English, flamy%20figure%20of%20wood
proposal
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Figure resembling tongues of flame, as produced on surfaces in tangential section by a type of irregular wavy grain in Birch (particularly Betula verrucosa) termed masur Birch. 1, record 8, English, - flame
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Record 8, Main entry term, French
- figure flammée
1, record 8, French, figure%20flamm%C3%A9e
correct, proposal, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- figure flambée 1, record 8, French, figure%20flamb%C3%A9e
correct, proposal, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Figure ressemblant à des flammes (langues de feu) apparaissant tangentiellement sur les surfaces de certaines essences telles que le bouleau. 1, record 8, French, - figure%20flamm%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Trésor de la langue française ne relie à aucune espèce de bois en particulier les acceptions de «flammé» et de «flambé». 1, record 8, French, - figure%20flamm%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Voir «flammé» dans la source OLFPAN, 1985, p. 13 et FO-29-18-2, 1987, p. 117F et «flambé» dans TLFRA, 1971, tome 8, p. 948. 1, record 8, French, - figure%20flamm%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1996-10-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
Record 9, Main entry term, English
- flame
1, record 9, English, flame
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
DuPont's Nomex Omega is the latest addition to the meta-aramid (Nomex) and para-aramid (Kevlar) families, its basic polymer includes components from both families and the Omega fibre allies Nomex's textile characteristics with Nomex's thermal performance and crystalline structure. Nomex Omega reacts to high levels of radiant heat or to the contact with a flame: the polymer re-orients itself and the fibre extends along the fabric layer. 1, record 9, English, - flame
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
Record 9, Main entry term, French
- flamme vive
1, record 9, French, flamme%20vive
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La fibre Nomex Omega de DuPont vient s'ajouter à la famille des méta-aramides (Nomex) et para-aramides (Kevlar). Son polymère de base comporte des composantes des deux familles et Omega allie les caractéristiques textiles du Nomex et les performances thermiques du Kevlar ainsi que sa structure cristalline. Le Nomex Omega réagit à la présence de hauts niveaux de chaleur radiante ou au contact d'une flamme vive; le polymère aramide se réoriente et la fibre se met à s'allonger dans le plan du tissu. 1, record 9, French, - flamme%20vive
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: