TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FNCIDA [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- First Nations Commercial and Industrial Development Act
1, record 1, English, First%20Nations%20Commercial%20and%20Industrial%20Development%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
- FNCIDA 2, record 1, English, FNCIDA
unofficial
Record 1, Synonyms, English
- An Act respecting the regulation of commercial and industrial undertakings on reserve lands 3, record 1, English, An%20Act%20respecting%20the%20regulation%20of%20commercial%20and%20industrial%20undertakings%20on%20reserve%20lands
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation FNCIDA is in use, but not official. 4, record 1, English, - First%20Nations%20Commercial%20and%20Industrial%20Development%20Act
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- Loi sur le développement commercial et industriel des premières nations
1, record 1, French, Loi%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20commercial%20et%20industriel%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- LDCIPN 2, record 1, French, LDCIPN
unofficial, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Loi concernant la réglementation d'entreprises commerciales et industrielles exploitées sur des terres de réserve 3, record 1, French, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9glementation%20d%27entreprises%20commerciales%20et%20industrielles%20exploit%C3%A9es%20sur%20des%20terres%20de%20r%C3%A9serve
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'abréviation LDCIPN soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20commercial%20et%20industriel%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 4, record 1, French, - Loi%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20commercial%20et%20industriel%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: