TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

FORMAL [7 records]

Record 1 2011-08-29

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C3H8O2
formula, see observation
CH3OCH2OCH3
formula, see observation
109-87-5
CAS number
DEF

A chemical compound in the form of a colorless, volatile liquid which has a chloroformlike odor, a pungent taste and which is used as a solvent, a special fuel, in organic synthesis, perfumes, adhesives and protective coatings.

OBS

dimethoxymethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

DMM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

[Also known under the commercial designation] UN 1234.

OBS

Chemical formula: C3H8O2

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C3H8O2
formula, see observation
CH3OCH2OCH3
formula, see observation
109-87-5
CAS number
OBS

diméthoxyméthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C3H8O2

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C3H8O2
formula, see observation
CH3OCH2OCH3
formula, see observation
109-87-5
CAS number
OBS

Fórmula química: C3H8O2

Save record 1

Record 2 2002-04-15

English

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A stylistic label indicating a language level that conforms to the standard language of the community and is characteristic of serious or impersonal written and spoken communication; i.e. the level typical of official documents, solemn pronouncements, scholarly works and so on.

French

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Marque sociale d'un terme appartenant à la langue considérée comme correcte et souvent appelée le bon usage. Ex.: Le terme drogué est d'usage normal pour désigner une personne qui s'adonne à la drogue.

Spanish

Save record 2

Record 3 1995-11-14

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology
OBS

formal defect

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie
OBS

vice de forme.

Spanish

Save record 3

Record 4 1995-10-11

English

Subject field(s)
  • Private Law

French

Domaine(s)
  • Droit privé

Spanish

Save record 4

Record 5 1990-10-23

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Translation (General)
DEF

Pertains to the form rather than to the content.

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Traduction (Généralités)
DEF

Relatif à la forme plutôt qu'au contenu

Spanish

Save record 5

Record 6 1990-10-18

English

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Personnel Management (General)

French

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-09-20

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: