TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GAIN [12 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Electronic Warfare
Record 1, Main entry term, English
- gain
1, record 1, English, gain
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The change in power between one point and another, expressed in decibels. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For antennas, the gain in a given direction is expressed relative to an isotropic point source. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Negative gain is referred to as loss. 1, record 1, English, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, record 1, English, - gain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Guerre électronique
Record 1, Main entry term, French
- gain
1, record 1, French, gain
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart de puissance entre deux points, exprimé en décibels. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En ce qui concerne les antennes, le gain dans une direction donnée est exprimé en relation de la source d'un point isotrope. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On appelle un gain négatif une perte. 1, record 1, French, - gain
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
gain : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 2, record 1, French, - gain
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electronic Measurements
- Audio Technology
- Telecommunications
Record 2, Main entry term, English
- amplification factor
1, record 2, English, amplification%20factor
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gain 2, record 2, English, gain
correct
- transmission gain 3, record 2, English, transmission%20gain
correct, less frequent
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The increase in signal power that is produced by an amplifier. 4, record 2, English, - amplification%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The amplification factor, also called gain, is the extent to which an analog amplifier boosts the strength of a signal. Amplification factors are usually expressed in terms of power. The decibel (dB), a logarithmic unit, is the most common way of quantifying the gain of an amplifier. 5, record 2, English, - amplification%20factor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amplification factor: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 2, English, - amplification%20factor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mesures électroniques
- Électroacoustique
- Télécommunications
Record 2, Main entry term, French
- facteur d'amplification
1, record 2, French, facteur%20d%27amplification
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- coefficient d'amplification 2, record 2, French, coefficient%20d%27amplification
correct, masculine noun, officially approved
- gain 3, record 2, French, gain
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport, généralement exprimé en décibels, des puissances d'un même signal, ou de deux grandeurs de même nature liées à ces puissances, à la sortie et à l'entrée d'un circuit électrique ou d'un appareil, ou entre deux points aval et amont d'une même voie de transmission. 3, record 2, French, - facteur%20d%27amplification
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le décibel est une unité logarithmique et se calcule comme suit : A est le facteur d’amplification d’en haut, c’est-à-dire : A égale tension sortie (Us) divisée par tension entrée (Ue) [...] 4, record 2, French, - facteur%20d%27amplification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facteur d'amplification; coefficient d'amplification : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 2, French, - facteur%20d%27amplification
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Medidas electrónicas
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- factor de amplificación
1, record 2, Spanish, factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- ganancia 2, record 2, Spanish, ganancia
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Incremento en la potencia de la señal de una transmisión. 2, record 2, Spanish, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se expresa en decibelios. 2, record 2, Spanish, - factor%20de%20amplificaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2014-02-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 3, Main entry term, English
- Ga
1, record 3, English, Ga
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Gan 1, record 3, English, Gan
correct
- Accra 1, record 3, English, Accra
correct
- Acra 1, record 3, English, Acra
correct
- Amina 1, record 3, English, Amina
correct
- Gain 1, record 3, English, Gain
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A language of Ghana. 1, record 3, English, - Ga
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 3, Main entry term, French
- ga
1, record 3, French, ga
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- gan 1, record 3, French, gan
correct, masculine noun
- accra 1, record 3, French, accra
correct, masculine noun
- acra 1, record 3, French, acra
correct, masculine noun
- amina 1, record 3, French, amina
correct, masculine noun
- gain 1, record 3, French, gain
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue du Ghana. 1, record 3, French, - ga
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-06-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Informatics
Record 4, Main entry term, English
- Gateway to the Aboriginal Information Network 1, record 4, English, Gateway%20to%20the%20Aboriginal%20Information%20Network
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration (Peuples Autochtones)
- Informatique
Record 4, Main entry term, French
- Porte d'accès au réseau d'information autochtone
1, record 4, French, Porte%20d%27acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20d%27information%20autochtone
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-10-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 5, Main entry term, English
- gain
1, record 5, English, gain
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- earnings 2, record 5, English, earnings
correct, plural
- profit 3, record 5, English, profit
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A monetary benefit, profit or advantage resulting from a transaction or group of transactions. 4, record 5, English, - gain
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 5, Main entry term, French
- profit
1, record 5, French, profit
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- gain 2, record 5, French, gain
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Excédent des produits sur les coûts se rapportant à une opération donnée. 3, record 5, French, - profit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En comptabilité, les termes «gain» et «profit» sont surtout utilisés dans les cas d'opérations périphériques ou accessoires, par exemple les cessions d'immobilisations ou de titres négociables dans le cas d'une entreprise commerciale ou industrielle. 3, record 5, French, - profit
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
dégager des profits records. 4, record 5, French, - profit
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Record 5, Main entry term, Spanish
- ganancia
1, record 5, Spanish, ganancia
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- utilidad 2, record 5, Spanish, utilidad
correct, feminine noun
- beneficio 3, record 5, Spanish, beneficio
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ganancia: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 5, Spanish, - ganancia
Record 6 - internal organization data 2002-07-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- Global Aviation Information Network
1, record 6, English, Global%20Aviation%20Information%20Network
correct
Record 6, Abbreviations, English
- GAIN 1, record 6, English, GAIN
correct
Record 6, Synonyms, English
- Global Analysis and Information Network 1, record 6, English, Global%20Analysis%20and%20Information%20Network
former designation, correct
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- Réseau mondial d'information aéronautique
1, record 6, French, R%C3%A9seau%20mondial%20d%27information%20a%C3%A9ronautique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- GAIN 1, record 6, French, GAIN
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Transporte aéreo
Record 6, Main entry term, Spanish
- Red mundial de información aeronáutica
1, record 6, Spanish, Red%20mundial%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- GAIN 1, record 6, Spanish, GAIN
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-06-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Record 7, Main entry term, English
- gain
1, record 7, English, gain
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A beveled shoulder above a tenon - a notch or mortise for insertion of a girder or joist. 2, record 7, English, - gain
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpenterie
Record 7, Main entry term, French
- entaille
1, record 7, French, entaille
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Coupure avec enlèvement de parties, faite dans une pierre, dans une pièce de bois, soit pour y en emboîter une autre, soit pour quelque autre objet. 2, record 7, French, - entaille
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-06-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rough Carpentry
Record 8, Main entry term, English
- gain
1, record 8, English, gain
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A beveled shoulder above a tenon - a notch or mortise for insertion of a girder or joist. 2, record 8, English, - gain
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Charpenterie
Record 8, Main entry term, French
- encoche
1, record 8, French, encoche
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Entaille ou rainure en travers du grain d'une pièce de charpente dans laquelle un autre membre est ajusté. 2, record 8, French, - encoche
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-09-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Auditing (Accounting)
Record 9, Main entry term, English
- Global Audit Information Network 1, record 9, English, Global%20Audit%20Information%20Network
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vérification (Comptabilité)
Record 9, Main entry term, French
- Global Audit Information Network 1, record 9, French, Global%20Audit%20Information%20Network
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
de l'Institut des vérificateurs internes. 1, record 9, French, - Global%20Audit%20Information%20Network
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-09-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Wood Sawing
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Charpenterie
- Sciage du bois
Record 10, Main entry term, French
- accroissement en biseau
1, record 10, French, accroissement%20en%20biseau
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Dictionnaire des termes de construction) 1, record 10, French, - accroissement%20en%20biseau
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1991-04-05
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Chronology
Record 11, Main entry term, English
- gain
1, record 11, English, gain
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Chronologie
Record 11, Main entry term, French
- gagner 1, record 11, French, gagner
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de la marée, croître (ou décroître) pour l'avance (ou le retard) de l'heure de la pleine mer sur celle du passage de la lune au méridien du lieu. 1, record 11, French, - gagner
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Record 11, Main entry term, Spanish
- acelerar 1, record 11, Spanish, acelerar
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-01-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Taxation
Record 12, Main entry term, English
- Guaranteed Available Income for Need
1, record 12, English, Guaranteed%20Available%20Income%20for%20Need
correct, British Columbia
Record 12, Abbreviations, English
- GAIN 2, record 12, English, GAIN
correct, British Columbia
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Fiscalité
Record 12, Main entry term, French
- Guaranteed Available Income for Need
1, record 12, French, Guaranteed%20Available%20Income%20for%20Need
correct, British Columbia
Record 12, Abbreviations, French
- GAIN 2, record 12, French, GAIN
correct, British Columbia
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: