TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GIRT [8 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

girt: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lierne : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-09-17

English

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The crescent-shaped, often ephemeral, body of standing water situated by the side of a stream in the abandoned channel (oxbow) of a meander after the stream formed a neck cutoff and the ends of the original bend were silted up.

OBS

Examples are common along the banks of the Mississippi River, where they are often known as bayous.

OBS

oxbow lake; crescentic lake: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

French

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Bras mort d'un fleuve du domaine tropical ou subtropical.

CONT

L'agrandissement [des méandres] et leur migration vers l'aval entraînent leur recoupement, qui se traduit par des méandres abandonnés, des lacs en croissant, et aboutit à un élargissement du lit fluvial.

OBS

Le bayou est typique de la Louisiane et du bas Mississippi, le marigot est propre à l'Amazonie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Lago con figura de arco que se forma por el cierre o estrangulamiento de un meandro.

Save record 2

Record 3 2005-04-01

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

One of the horizontal braces between the legs of a derrick.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Installations de forage minier
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Traverse horizontale d'un derrick.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Instalaciones de perforación minera
  • Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Save record 3

Record 4 1991-11-22

English

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

A horizontal member running from column to column or from bent to bent of a building frame or trestle to stiffen the framework and to carry siding material.

French

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Pièce de charpente horizontale qui relie des poteaux.

Spanish

Save record 4

Record 5 1986-12-03

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

[Evacuation Slides.] Check girt condition (Fraying). Fraying of the girt material is acceptable if the following conditions are met. (a) The re-inforcing straps must not be frayed. The straps are sewn into the girt along the outside edges and near the centre. (b) The frayed areas must not be more than 2 x 3/4 inch. The fraying normally occurs in the area of the girt bar and the outside straps.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les toboggans sont reliés à l'avion par l'intermédiaire d'un tablier renforcé fixé lui-même à l'intérieur de chaque logement au moyen d'une barre d'ancrage.

OBS

tablier renforcé et sangle : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 5

Record 6 1980-04-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Spanish

Save record 7

Record 8 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Heraldry
OBS

Encircled or bound round. (Boutell, Engl. Her.)

French

Domaine(s)
  • Héraldique

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: