TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GO [12 records]

Record 1 2019-01-07

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-05-01

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Sports (General)
  • Track and Field
OBS

Start signal

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
CONT

Au signal du starter (à vos marques / prêts / partez), les élèves courent jusqu'à la ligne d'arrivée.

Spanish

Save record 2

Record 3 2005-04-20

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A simple statement that specifies an explicit transfer of program control from its place in the execution sequence to a target statement that usually is identified by a label.

OBS

The transfer of program control may be equivalent to a jump.

OBS

goto statement: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Instruction simple qui spécifie explicitement le transfert du déroulement du programme de l'instruction elle-même à l'instruction cible qui est habituellement identifiée par une étiquette.

OBS

Le transfert de déroulement peut être équivalent à un saut.

OBS

instruction GOTO; instruction aller à : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-04-20

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Window software.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Logiciels à fenêtres.

Spanish

Save record 4

Record 5 2004-03-12

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Exit orders will be "Run in", "Ready", "Exit". Time between the "Ready" and "Exit" orders will be approximately 10 seconds.

OBS

Once you have reached this (exit) position, look in at your instructor signifying that you are ready to go and he will then tap you on the leg and shout the command "GO".

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Les ordres de sortie sont «SUR AXE», «PRÉPAREZ-VOUS», «TOP LARGAGE». Le temps entre les ordres «PRÉPAREZ-VOUS» et «TOP LARGAGE» est approximativement de 10 secondes.

CONT

[...] le pilote aura-t-il donné le top largage [...]

Key term(s)
  • ordre top largage

Spanish

Save record 5

Record 6 2003-06-02

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

The order given by the detachment commander when satisfied that the gun is well laid.

OBS

go on: the term must be written in capital letters when used in Canadian Forces documents.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Commandement donné par le chef de pièce s'il est certain que la pièce est bien pointée.

OBS

continuez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

continuez : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

Spanish

Save record 6

Record 7 2000-03-29

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour

French

Domaine(s)
  • Comportement humain

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-06-22

English

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

Information confirmed by the association.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Spanish

Save record 8

Record 9 1994-07-01

English

Subject field(s)
  • Phraseology
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Vocabulaire général
OBS

«go to the question of jurisdiction» : «toucher à la question de compétence»; «denial of natural justice goes to jurisdiction» : «porte atteinte à la compétence», «peut entraîner l'incompétence», «fait perdre compétence».

OBS

Source(s) : [1970] R.C.S. 409, pp. 410-411; [1980] 2 R.C.S. 268, p. 272

Spanish

Save record 9

Record 10 1988-02-23

English

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

"ongoing"

French

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

"A une situation qui se pérennise, il ne peut y avoir que des causes structurelles et non conjoncturelles." Science et Vie Économie 24 1.87 p. 97

Spanish

Save record 10

Record 11 1987-10-23

English

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Se dit du diamètre limite du plus petit cylindre imaginaire pouvant être circonscrit à la pièce de façon qu'il vienne juste au contact des points les plus saillants de la surface.

Spanish

Save record 11

Record 12 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
CONT

... is that such co-called miracles are going on all around us all the time...

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

... que de tels "miracles" se produisent chaque jour...

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: