TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAPS [6 records]

Record 1 2022-02-16

English

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Telecommunications Transmission
  • Intelligence (Military)
CONT

High altitude platforms (HAPs) are aircraft or airships situated in the stratosphere (from 17 to 22 km above the ground) and can be used for the delivery of wireless communications and other applications.

French

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Transmission (Télécommunications)
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Aéronef servant de support à des relais de télécommunication ou à des capteurs d'observation, maintenu à une certaine altitude dans la stratosphère dans une position fixe par rapport à la surface de la Terre.

OBS

La mise en place [des] plateformes à une altitude à laquelle les vents stratosphériques sont les plus faibles (environ 22 km) vise à assurer des services de télécommunication dans des zones à grande densité de population.

OBS

plateforme à haute altitude; PHA; plateforme stratosphérique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 juin 2003.

Key term(s)
  • plate-forme à haute altitude
  • plate-forme stratosphérique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Inteligencia (militar)
CONT

[...] una estación en plataforma a gran altitud se define [...] como una estación situada sobre un objeto a una altitud de 20 a 50 km y en un punto nominal, fijo y especificado con respecto a la Tierra [...]

OBS

HAPS: por sus siglas en inglés (high altitude platform station).

Save record 1

Record 2 2017-10-18

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Education (General)
  • Morphology and General Physiology
OBS

A medium-sized international organization. [Its mission is] to promote excellence in the teaching of human anatomy and physiology.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pédagogie (Généralités)
  • Morphologie et physiologie générale

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-08-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Security
OBS

Canadian International Development Agency, Multilateral Programs Branch.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité
OBS

Agence canadienne de développement international, Direction générale des programmes multilatéraux.

Spanish

Save record 3

Record 4 2005-11-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A joint project between the Ontario Ministry of Health and Long-Term Care and the Ontario Hospital Association ... that deals with issues associated with service planning, and the measurement and evaluation of hospital service and organizational performance.

OBS

The seven-step process to balance [Ontario hospital] budgets: Step one is revenue generation, and the steps after that become increasingly severe. It calls for the consolidation and elimination of non-clinical services, cutting on non-clinical staff and discharging patients from hospital more quickly, all the way up to steps six and seven, which talk about program consolidation and elimination.

OBS

The Hospital Annual Planning Submission (HAPS) replaces the Hospital Business Planning Brief, Operating Plans and integrates the Balanced Budget Plan reporting that started in 2004/05

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Organisation médico-hospitalière

Spanish

Save record 4

Record 5 2000-11-01

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Hydrology and Hydrography
  • Informatics
  • Applications of Automation

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Hydrologie et hydrographie
  • Informatique
  • Automatisation et applications
OBS

Pêches - avril 1995.

Spanish

Save record 5

Record 6 1988-06-30

English

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Supply and Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: