TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HAVE WORK CUT OUT [1 record]

Record 1 1998-02-27

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Terminology Board is no French Academy, but it has its work cut out...Its projects...include the thorny question of feminizing titles in French.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La Commission n'est sûrement pas l'Académie française, mais elle a du pain sur la planche. Dans ses projets de travaux, il suffit de mentionner la question de la féminisation des titres en français, question épineuse entre toutes.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: