TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HEAP [9 records]

Record 1 - external organization data 2014-08-25

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.02.31 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<computer programming> part of internal storage used for dynamically building or deleting data objects, where the order of using the data objects is undefined

OBS

heap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.02.31 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<programmation des ordinateurs> partie de la mémoire interne utilisée pour construire ou supprimer dynamiquement des objets de données et dans laquelle l'ordre d'utilisation des données n'est pas défini

OBS

tas : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2011-06-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
04.08.10 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<organization of data> dynamically maintained list where the order of the elements is undefined

OBS

heap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
04.08.10 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

<organisation de données> liste maintenue dynamiquement et dont l'ordre des éléments n'est pas défini

OBS

tas : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999].

Spanish

Save record 2

Record 3 2004-09-09

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A part of internal storage used for dynamically building or discarding data objects, where the order of moving the data object is random.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Partie de la mémoire interne utilisée pour construire ou rejeter dynamiquement des objets de données.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Sección de memoria de tipo pila (organizada en el sistema "último en entrar/primero en salir") (LIFO) empleada en el almacenamiento de variables dinámicas, o punteros, durante el procesamiento de un programa.

Save record 3

Record 4 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport

French

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Mettre en tas.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Cyclisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 5

Record 6 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier

Spanish

Save record 6

Record 7 1997-12-29

English

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Brewing and Malting

French

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Brasserie et malterie

Spanish

Save record 7

Record 8 1996-11-07

English

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Underground Mining
DEF

The refuse at the pit's mouth.

French

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Exploitation minière souterraine

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escombros mineros
  • Explotación minera subterránea
Save record 8

Record 9 1987-07-24

English

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

French

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: