TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HOOK LOAD [2 records]

Record 1 2019-04-05

English

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Helicopters (Military)
  • Military Transportation
DEF

In helicopter transport operations, any external load hanging under the helicopter fuselage.

OBS

underslung load; USL: designations and definition standardized by NATO.

OBS

underslung load; slung load; sling load; hook load: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters.

French

Domaine(s)
  • Levage
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Transport militaire
DEF

En héliportage, toute charge suspendue sous le fuselage d'un hélicoptère.

OBS

charge sous élingue; USL : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

charge sous élingue : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

charge à l'élingue; élinguée : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
  • Helicópteros (Militar)
  • Transporte militar
DEF

En las operaciones de transporte mediante helicópteros, carga externa suspendida bajo el fuselaje del helicóptero.

Save record 1

Record 2 2000-03-27

English

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
CONT

The maximum hook load, 3000 kN, can be achieved if only one of the four main-mast sections which is 21 m long is used and the lift is made at a distance of 6,5 m from the main mast.

French

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
OBS

La charge maximale au crochet, soit 3000 N, n'est possible qu'en utilisant une longueur de flèche de 21 m avec une portée de 6,5 m.

OBS

S'exprime en newtons et kilonewtons.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: