TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INDEX POINT [3 records]
Record 1 - internal organization data 2004-06-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Peripheral Equipment
Record 1, Main entry term, English
- index marker 1, record 1, English, index%20marker
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- index point 2, record 1, English, index%20point
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The index marker indicates the physical beginning of each track. 1, record 1, English, - index%20marker
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- point d'index
1, record 1, French, point%20d%27index
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 1, Main entry term, Spanish
- posición de referencia
1, record 1, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20referencia
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- posición de sincronización 1, record 1, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20sincronizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Posición de referencia durante el ciclo de operaciones de cualquier perforada de tarjetas (fichas) en el cual éstas son transportadas mediante el movimiento de ejes rotativos. 2, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20referencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un punto de sincronización o de referencia puede ser aquel momento en que una columna de tarjeta (ficha) o una fila de posiciones de perforación coincide frente a la estación de perforación o lectura. 1, record 1, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20referencia
Record 2 - internal organization data 1991-09-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 2, Main entry term, English
- index point
1, record 2, English, index%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 2, Main entry term, French
- point d'indice
1, record 2, French, point%20d%27indice
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1980-04-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Transport
Record 3, Main entry term, English
- index point 1, record 3, English, index%20point
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 3, Main entry term, French
- référence 1, record 3, French, r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 3, French, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: