TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INFORMATION UNIT [4 records]
Record 1 - internal organization data 1995-11-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 1, Main entry term, English
- Information Unit
1, record 1, English, Information%20Unit
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Industry, Trade and Technology 1, record 1, English, - Information%20Unit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 1, Main entry term, French
- Unité d'information
1, record 1, French, Unit%C3%A9%20d%27information
correct, Ontario
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ministère de l'Industrie, du Commerce et de la Technologie 1, record 1, French, - Unit%C3%A9%20d%27information
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1994-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Record 2, Main entry term, English
- information unit
1, record 2, English, information%20unit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Record 2, Main entry term, French
- unité d'information
1, record 2, French, unit%C3%A9%20d%27information
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- unité de débit 2, record 2, French, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9bit
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le dernier paramètre important pour caractériser un réseau de transmission est son débit d'information. Selon que ce réseau est analogique ou numérique, l'unité de mesure n'est pas la même. Pour les réseaux analogiques, on assimile leur débit d'information à leur bande passante exprimée en hertz. [...] Pour les réseaux numériques, l'unité de débit est le baud (en référence à Émile Baudot, inventeur du télex). 2, record 2, French, - unit%C3%A9%20d%27information
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-08-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Record 3, Main entry term, English
- Information Unit
1, record 3, English, Information%20Unit
correct, international
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, record 3, English, - Information%20Unit
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Record 3, Main entry term, French
- Groupe de l'information
1, record 3, French, Groupe%20de%20l%27information
correct, international
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, record 3, French, - Groupe%20de%20l%27information
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1990-03-14
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- Information Unit 1, record 4, English, Information%20Unit
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- Sous-section de l'information 1, record 4, French, Sous%2Dsection%20de%20l%27information
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: