TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
INSERTION [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-08-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Record 1, Main entry term, English
- insertion
1, record 1, English, insertion
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Attachments of muscles are commonly described as the origin and insertion; the origin is usually the proximal end of the muscle, which remains fixed during the muscular contraction, and the insertion is usually the distal end of the muscle, which is movable. 2, record 1, English, - insertion
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Record 1, Main entry term, French
- insertion
1, record 1, French, insertion
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sites de fixation des muscles sont souvent appelés origine ou insertion; l'origine est d'habitude l'extrémité proximale du muscle qui reste fixe lors de la contraction musculaire, tandis que l'insertion est d'habitude l'extrémité distale qui est mobile. 1, record 1, French, - insertion
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Músculos y tendones
Record 1, Main entry term, Spanish
- inserción
1, record 1, Spanish, inserci%C3%B3n
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-08-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- attachment
1, record 2, English, attachment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- insertion 2, record 2, English, insertion
avoid, see observation
- origin 2, record 2, English, origin
avoid, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A skeletal muscle attaches to bone (or sometimes other muscles or tissues) at two or more places. If the place is a bone that remains immobile for an action, the attachment is called an origin. If the place is on the bone that moves during the action, the attachment is called an insertion. 3, record 2, English, - attachment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
insertion; origin; origo: The Latin word "insertio" means attachment. The terms insertion and "origo"/origin have not been used as they change with function. 2, record 2, English, - attachment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
attachment; insertio: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, record 2, English, - attachment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- point d'attache
1, record 2, French, point%20d%27attache
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- site de fixation 1, record 2, French, site%20de%20fixation
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les sites de fixation des muscles sont souvent appelés origine ou insertion; l'origine est d'habitude l'extrémité proximale du muscle qui reste fixe lors de la contraction musculaire, tandis que l'insertion est d'habitude l'extrémité distale qui est mobile. 1, record 2, French, - point%20d%27attache
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
insertio : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, record 2, French, - point%20d%27attache
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- insertion
1, record 3, English, insertion
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generally speaking, the RWO [real world object] insertion logic may insert a RWO at a location within the VRS [virtual reality scene] that corresponds to its location in the real world relative to the user's direction of gaze in real-time. As a result, the user sees the RWO within the augmented VRS as she would by taking off the HMD [head mounted display], providing her with spatial familiarity and reorientation cues without disrupting the flow of the VRS. Nevertheless, there may be certain instances where the insertion logic may place a RWO at a location within the VRS different than its location within the real world. The process of augmenting the VRS can continue progressively with the insertion or blending or overlaying of additional real world objects until the computer's DDL [disorientation detection logic] determines that the user no longer meets the criteria indicative of disorientation. 1, record 3, English, - insertion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
insertion: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, record 3, English, - insertion
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- insertion
1, record 3, French, insertion
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La technique du fond bleu est très répandue dans le cas d'insertions d'objets réels au sein d'une scène entièrement virtuelle, c'est le cas pour la météo par exemple ou encore les plateaux de tournages télévisés. 1, record 3, French, - insertion
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- inserción
1, record 3, Spanish, inserci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los nuevos datos generados […] se basarán en la inserción de distintos tipos de objetos en las escenas generadas que se puedan encontrar en una conducción real como son nuevos coches que antes no aparecían, nuevos peatones en las zonas circundantes de la vía o nuevas señales de tráfico. 2, record 3, Spanish, - inserci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2013-11-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 4, Main entry term, English
- insertion
1, record 4, English, insertion
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any element of a textual support (e.g. a word or group of words) that was added by the record originator to make the text more coherent or to clarify the concept. On Termium records, insertions are enclosed in double parentheses. 1, record 4, English, - insertion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
insertion: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, record 4, English, - insertion
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 4, Main entry term, French
- ajout
1, record 4, French, ajout
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément d'une justification ne figurant pas dans le texte original et qui est ajouté par l'auteur d'une fiche de terminologie pour en améliorer l'intelligibilité ou pour préciser la notion. Sur les fiches Termium, les ajouts sont insérés entre doubles parenthèses. 1, record 4, French, - ajout
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ajout : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 4, French, - ajout
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Genetics
Record 5, Main entry term, English
- insertion
1, record 5, English, insertion
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- insertional translocation 2, record 5, English, insertional%20translocation
correct
- intercalation 3, record 5, English, intercalation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Intercalary incorporation of a fragment of one chromosome in a non-terminal position in a non-homologous chromosome; such an event requires three breaks. 3, record 5, English, - insertion
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The stable types of aberration are deletions, duplications, inversions, translocations, insertions and isochromosomes. 3, record 5, English, - insertion
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Insertions involve the acquisition of extra nucleotides. Deletion and insertion may affect only one chromatid (point mutation), but they usually affect several nucleotides in the sequence. 3, record 5, English, - insertion
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génétique
Record 5, Main entry term, French
- insertion
1, record 5, French, insertion
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Addition d'une séquence d'ADN ou de plusieurs bases dans une chaîne d'acides nucléiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, record 5, French, - insertion
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les types suivants de translocation consistent dans le transfert d'un segment intercalaire soit sur le même chromosome (glissement) soit sur un autre chromosome (insertion). 3, record 5, French, - insertion
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'insertion implique l'acquisition de nucléotides supplémentaires. Délétion et insertion peuvent n'affecter qu'un seul nucléotide (mutation ponctuelle), mais elles portent plus fréquemment sur plusieurs nucléotides de la séquence. 3, record 5, French, - insertion
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
insertion : terme normalisé par l'AFNOR. 4, record 5, French, - insertion
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 5, Main entry term, Spanish
- inserción
1, record 5, Spanish, inserci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- translocación de inserción 1, record 5, Spanish, translocaci%C3%B3n%20de%20inserci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-08-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Airborne Forces
Record 6, Main entry term, English
- insertion
1, record 6, English, insertion
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The introduction of forces into a hostile or potentially hostile area. 2, record 6, English, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
insertion: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 6, English, - insertion
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces aéroportées
Record 6, Main entry term, French
- insertion
1, record 6, French, insertion
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Introduction de forces dans une zone hostile ou potentiellement hostile. 2, record 6, French, - insertion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
insertion : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, record 6, French, - insertion
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-06-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Transport of Water (Water Supply)
- Sewers and Drainage
- Long-Distance Pipelines
Record 7, Main entry term, English
- insertion
1, record 7, English, insertion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Prior to insertion of the liner pipe, the existing culvert must be cleaned of all debris either by flushing or manual removal. Any rust or spalls must be cleaned and removed as well as protrusions into the pipe. A jacking pit must be constructed with adequate size to contain lengths of pipe to be inserted, grouting equipment and any other equipment necessary to perform the insertion. The liner is normally pushed into the existing culvert, but occasionally it is pulled, or a combination of pulling and pushing is used. Due to the often large pressure load needed to push the last sections of a long or heavy liner into place, pulling may be the preferred method as long as adequate provisions have been made to avoid joint separation. 2, record 7, English, - insertion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Égouts et drainage
- Canalisations à grande distance
Record 7, Main entry term, French
- insertion
1, record 7, French, insertion
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel la gaine est tirée ou poussée dans la conduite à réhabiliter. 2, record 7, French, - insertion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gaine : Conduite à forte capacité structurale, destinée à protéger une conduite de plus petit diamètre passant à l'intérieur. La gaine peut aussi être composée d'une membrane souple enduite de résine ou d'un tube flexible, insérée ou inversée d'un regard à l'autre dans la conduite à réhabiliter qui assurera l'aspect étanchéité et structural de celle-ci une fois le processus de cuisson complété. 2, record 7, French, - insertion
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-09-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Advertising Agencies and Services
Record 8, Main entry term, English
- insertion
1, record 8, English, insertion
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Publication in a newspaper or magazine of a notice or advertisement. 1, record 8, English, - insertion
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Agences et services de publicité
Record 8, Main entry term, French
- insertion
1, record 8, French, insertion
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- annonce 1, record 8, French, annonce
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1984-11-28
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Record 9, Main entry term, English
- insertion 1, record 9, English, insertion
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Record 9, Main entry term, French
- engagement
1, record 9, French, engagement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
de l'outil. 1, record 9, French, - engagement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1976-06-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Knitting Crafts
- Embroidery
Record 10, Main entry term, English
- insertion 1, record 10, English, insertion
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tricot
- Broderie
Record 10, Main entry term, French
- entre-deux
1, record 10, French, entre%2Ddeux
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1975-03-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 11, Main entry term, English
- insertion 1, record 11, English, insertion
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The process of boosting a spacecraft into an orbit around the Earth or other celestial bodies. 1, record 11, English, - insertion
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 11, Main entry term, French
- insertion
1, record 11, French, insertion
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- injection 1, record 11, French, injection
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mise d'un vaisseau spatial sur l'orbite ou sur la route de vol souhaitée. On dit aussi injection. 1, record 11, French, - insertion
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: