TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ISPR [2 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- Income Security Programs Redesign Project
1, record 1, English, Income%20Security%20Programs%20Redesign%20Project
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Income Security Programs Redesign 2, record 1, English, Income%20Security%20Programs%20Redesign
correct
- ISP Redesign Project 3, record 1, English, ISP%20Redesign%20Project
correct, Canada
- ISP Redesign 4, record 1, English, ISP%20Redesign
correct, Canada
- ISPR 5, record 1, English, ISPR
correct, Canada
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Major Crown Project that involves the redesign of the Income Security Programs (Canada Pension Plan, Child Tax Credit and Old Age Security Programs) service delivery operations. This comprises the planning, definition, development and implementation of the new integrated client services delivery operations that will move the Income Security Programs Directorate from its current position to that envisioned for the future, including, in particular, the development of the required Human Resources Organisational Development, Training Program and Information Technology. Public Works and Government Services Canada and Human Resources Development Canada are the departments in charge of the project. 6, record 1, English, - Income%20Security%20Programs%20Redesign%20Project
Record 1, Key term(s)
- ISPR Project
- Income Security Redesign Project
- Income Security Programmes Redesign Project
- Income Security Programmes Redesign
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- Projet de remaniement des Programmes de la sécurité du revenu
1, record 1, French, Projet%20de%20remaniement%20des%20Programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, masculine noun, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Remaniement des programmes de la sécurité du revenu 2, record 1, French, Remaniement%20des%20programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
correct, Canada
- RPSR 3, record 1, French, RPSR
correct, Canada
- RPSR 3, record 1, French, RPSR
- Projet de remaniement des PSR 4, record 1, French, Projet%20de%20remaniement%20des%20PSR
correct, Canada
- Remaniement des PSR 5, record 1, French, Remaniement%20des%20PSR
correct, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Grand projet de l'État qui comprend le remaniement des services relatifs aux programmes de la Sécurité du revenu (Régime de pensions du Canada, Crédit d'impôt pour enfants et Sécurité de la vieillesse). Ce projet englobe la planification, la définition, l'élaboration et la mise en œuvre de nouvelles opérations intégrées de services à la clientèle, qui transformeront comme prévu la Direction des programmes de sécurité du revenu; on élaborera notamment les programmes concernant les ressources humaines et le développement de l'organisation, la formation et la technologie de l'information. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et Développement des ressources humaines Canada sont les deux ministères responsables du projet. 3, record 1, French, - Projet%20de%20remaniement%20des%20Programmes%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
Record 1, Key term(s)
- PRSR
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 2, Main entry term, English
- international standard payload rack
1, record 2, English, international%20standard%20payload%20rack
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- ISPR 2, record 2, English, ISPR
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
- ISPR-size rack 3, record 2, English, ISPR%2Dsize%20rack
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Each NASA ISPR provides 1.6 m³ (55.5ft³) of internal volume. The rack weighs 104 kg (230 lbm) and can accommodate an additional 700 kg (1543 lbm) of payload equipment. The rack has internal mounting provisions to allow attachment of secondary structure. The ISPRs will be outfitted with a thin center post to accommodate sub-rack-sized payloads, such as the 48.3 cm (19 in) Spacelab Standard Interface Rack (SIR) Drawer or the Space Shuttle Middeck Locker. Utility pass-through ports are located on each side to allow cables to be run between racks. Module attachment points are provided at the top of the rack, and via pivot points at the bottom of the rack. The pivot points support installation and maintenance. Tracks on the exterior front posts allow mounting of payload equipment and laptop computers. Additional adapters on the ISPRs are provided for ground handling. 3, record 2, English, - international%20standard%20payload%20rack
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
international standard payload rack; ISPR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 2, English, - international%20standard%20payload%20rack
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
ISPR adaptor. 4, record 2, English, - international%20standard%20payload%20rack
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 2, Main entry term, French
- bâti de charge utile normalisé
1, record 2, French, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
proposal, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- ISPR 2, record 2, French, ISPR
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- bâti de charge utile international normalisé 3, record 2, French, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20international%20normalis%C3%A9
masculine noun
- bâti de charge utile standard 1, record 2, French, b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20standard
proposal, masculine noun
- bâti normalisé 4, record 2, French, b%C3%A2ti%20normalis%C3%A9
correct, masculine noun
- bâti ISPR 5, record 2, French, b%C3%A2ti%20ISPR
correct, masculine noun
- bâti international de charge utile normalisé 6, record 2, French, b%C3%A2ti%20international%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces bâtis, qui constituent une évolution technologique majeure, sont dénommés ISPR, pour «International Standard Payload Rack». ... Du fait que les modules européen, américain et japonais utilisent le même concept d'ISPR, les bâtis sont interchangeables entre les laboratoires, à l'exception des laboratoires russes qui n'ont pas adopté ce standard. Le [Columbus Orbital Facility] COF peut recevoir simultanément dix bâtis ISPR de type scientifique comportant divers instruments et expériences ainsi que trois bâtis de stockage d'équipements. La capacité de chaque bâti est de 1,5m³ pour une charge maximale de 700 kg. 5, record 2, French, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bâti de charge utile normalisé; ISPR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 2, French, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bâti de stockage, de type scientifique. 2, record 2, French, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Bâti interchangeable. 2, record 2, French, - b%C3%A2ti%20de%20charge%20utile%20normalis%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: