TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ITO [10 records]

Record 1 2023-08-07

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
OBS

The Industrial Technologies Office (ITO), a special operating agency of Innovation, Science and Economic Development Canada, advances leading edge research and development (R&D) by Canadian industries.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
OBS

L'Office des technologies industrielles (OTI), un organisme de service spécial d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada, fait progresser la recherche-développement (R-D) de pointe réalisée par les industries canadiennes.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2022-11-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Atlantic Region.

Key term(s)
  • Information Technologies Operations

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Région de l'Atlantique.

Spanish

Save record 2

Record 3 2021-09-28

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • National and International Security
OBS

international terrorist organization; ITO: designations standardized by NATO.

Key term(s)
  • international terrorist organisation

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

organisation terroriste internationale; ITO : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Save record 3

Record 4 2021-09-17

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Information Technology (Informatics)
CONT

Information technology officers are in charge of developing and implementing technology solutions in their organization. They are responsible for reviewing and approving new information technology (IT) alternatives to increase company productivity.

OBS

information technology officer; ITO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

officier – technologie de l'information; OTI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-02-21

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
CONT

Operating under the leadership of the Chief Information and Services Officer for Saskatchewan, the Information Technology Office (ITO) establishes and co-ordinates policies and programs that use information technology to enhance public access to online services, strengthen the government's ability to undertake electronic service delivery, and enable electronic commerce throughout the province.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Informatique
OBS

Officiellement, il n'y a pas d'équivalent en français. Information obtenue par l'Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). Le Bureau des technologies de l'information a pour but de mettre en œuvre la politique informatique du gouvernement de la Saskatchewan.

Key term(s)
  • Bureau de la technologie informatique

Spanish

Save record 5

Record 6 2016-12-15

English

Subject field(s)
  • Military (General)

French

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Spanish

Save record 6

Record 7 2010-09-03

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Industry-Government Relations (Econ.)
  • International Relations
OBS

Established on 1 January 1995, is the legal and institutional foundation of the multilateral trading system. It provides the principal contractual obligations determining how governments frame and implement domestic trade legislation and regulations. The WTO is the embodiment of the results of the Uruguay Round trade negotiations and the successor to General Agreement on Tariffs and Trade (GATT).

OBS

"WTO is GATT plus a lot more. ... It is probably best to be clear from the start that the GATT was two things: (1) an international agreement, and (2) an international organization created later to support the agreement. The text of the agreement could be compared to law, the organization was like parliament and the courts combined in a single body. ... GATT, the international agency, no longer exists. It has now been replaced by the WTO GATT, the agreement, does still exist, but it is no longer the main set of rules for international trade. And it has been updated. ... While GATT no longer exists as an international organization, the GATT agreement lives on. The old text is now called "GATT 1947". The updated version is called "GATT 1994".

OBS

The Organization was first proposed in the 1940s as ITO but not realized. GATT was a forerunner, established 1 January 1948.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
  • Relations internationales
OBS

Créée le 1er janvier 1995, l'OMC est le fondement juridique et institutionnel du système de commerce multilatéral. Elle concrétise les principales obligations contractuelles qui déterminent comment les gouvernements doivent formuler et appliquer leurs lois et règlements internes en matière de commerce. L'OMC est l'aboutissement du Cycle d'Uruguay et succède à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT).

OBS

L'OMC, c'est le GATT et bien plus encore. ... Il faut peut-être préciser tout de suite que le GATT était deux choses à la fois : 1) un accord international et 2) une organisation internationale créée par la suite pour administrer l'Accord. On peut comparer le texte de l'Accord à une loi et l'Organisation à un organisme jouant à la fois le rôle d'un parlement et celui d'un tribunal. [...] Le GATT, en tant qu'organisation internationale, n'existe plus. Il est aujourd'hui remplacé par l'OMC. Le GATT, l'accord, existe toujours, mais il n'est plus le principal ensemble de règles régissant le commerce international. Il a également été mis à jour. [...] L'accord qui correspond à ce sigle est toujours en vigueur. L'ancien texte s'appelle aujourd'hui «GATT de 1947». La version actualisée est dénommée «GATT de 1994».

OBS

L'acronyme français, AGETAC, pour «Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce», équivalent du GATT recommandé par arrêté ministériel du 18 février 1987, ne s'est pas imposé. Le sigle anglais est donc conservé en français lorsque l'équivalent français manque d'euphonie ...».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
  • Relaciones internacionales
OBS

La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT).

OBS

Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994".

Save record 7

Record 8 2008-09-30

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

An instrument take-off performed in the same manner as the normal take-off except that instrument flight rules are simulated at or before reaching an altitude of 200 feet above the airport elevation.

Key term(s)
  • instrument takeoff

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Effectuer un décollage aux instruments de la même manière qu'un décollage normal, sauf que les règles de vol aux instruments doivent être simulées à une altitude de 200 pieds au-dessus de l'altitude de l'aéroport, ou avant.

Spanish

Save record 8

Record 9 2003-03-03

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

ITO Layer. Proxitronic offers a conducting base coating with indium tin oxide (ITO) to reduce electrostatic effects on the screen caused by electrons and ions.

OBS

ITO: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

Key term(s)
  • indium-tin-oxide

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Dépôts d'oxyde d'étain et d'indium (ITO).

OBS

ITO : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

Spanish

Save record 9

Record 10 2003-02-13

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environment

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Environnement

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: