TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
JACK SUPPORT [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Jack Support
1, record 1, English, Jack%20Support
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2655: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 1, English, - Jack%20Support
Record 1, Key term(s)
- DND2655
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Support de vérin
1, record 1, French, Support%20de%20v%C3%A9rin
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2655 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 1, French, - Support%20de%20v%C3%A9rin
Record 1, Key term(s)
- DND2655
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-12-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 2, Main entry term, English
- jack support
1, record 2, English, jack%20support
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, record 2, English, - jack%20support
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 2, Main entry term, French
- support de vérin
1, record 2, French, support%20de%20v%C3%A9rin
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, record 2, French, - support%20de%20v%C3%A9rin
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: