TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

L [23 records]

Record 1 2022-11-16

English

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ...

OBS

first gear: designation proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-02-25

English

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

The difference between the kinetic energy and potential energy of a dynamic system.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
DEF

Función que expresa la diferencia entre las energías cinética y potencial de un sistema expresada en coordenadas cualesquiera.

Save record 2

Record 3 2015-07-31

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
DEF

An LF [low frequency]/MF [medium frequency] NDB [non directional beacon] used as an aid to final approach.

OBS

A locator usually has an average radius of rated coverage of between 18.5 and 46.3 km (10 and 25 NM).

OBS

locator; L: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Radiophare non directionnel [basse fréquence]/MF [fréquence moyenne] utilisé comme aide à l'approche finale.

OBS

Le rayon moyen de la couverture nominale d'une radiobalise est généralement compris entre 18,5 et 46,3 km (10 et 25 NM).

OBS

radiobalise LF/MF : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Un radiofaro no direccional [Baja frecuencia]/MF [frecuencia media] utilizado como una ayuda para la aproximación final.

OBS

El radiofaro de localización tiene normalmente una zona de servicio clasificada con un radio de 18,5 y 46,3 km (10 y 25 NM).

OBS

radiofaro de localización: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 3

Record 4 2013-02-07

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Strength of Materials
  • Physics of Solids
  • Plastic Materials
Universal entry(ies)
L
symbol, see observation
DEF

A modulus of longitudinal waves propagating through a laterally extended plate.

OBS

L: This letter, which is used as a symbol, must be italicized.

OBS

The unit of measure of longitudinal wave modulus is the pascal (Pa).

OBS

longitudinal wave modulus; L: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Résistance des matériaux
  • Physique des solides
  • Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s)
L
symbol, see observation
DEF

Module d'ondes se propageant de façon longitudinale au travers d'une lame à extension latérale.

OBS

L : Cette majuscule qui sert de symbole doit être écrite en italique.

OBS

L'unité de mesure du module sous propagation d'onde longitudinale est le pascal (Pa).

OBS

module sous propagation d'onde longitudinale; L : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Resistencia de los materiales
  • Física de los sólidos
  • Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es)
L
symbol, see observation
DEF

Módulo de ondas longitudinales que se propagan a través de una placa extendida lateralmente.

Save record 4

Record 5 2011-08-23

English

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Clothing (General)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Vêtements (Généralités)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-02-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C2H2AsCl3
formula, see observation
541-25-3
CAS number
DEF

A chemical warfare agent classified as a vesicant (blister agent) that, in its pure form, is an oily, colourless, odourless liquid.

CONT

Lewisite is a powerful irritant and blistering agent that immediately damages the skin, eyes, and respiratory (breathing) tract.

OBS

Contrary to mustard agents, signs and symptoms of lewisite exposure occur immediately.

OBS

In its impure form, lewisite can range from amber to black, and it has an odour like geraniums.

OBS

Chemical formula: C2H2AsCl3

OBS

L: military designation.

OBS

lewisite; 2-chlorovinyldichloroarsine: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) list this chemical as a potential chemical weapon used by terrorists.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C2H2AsCl3
formula, see observation
541-25-3
CAS number
DEF

Agent de guerre chimique de la classe des vésicants qui, à l'état pur, se présente sous forme de liquide huileux incolore et inodore.

CONT

La lewisite est un vésicant qui provoque des lésions aux yeux, à la peau et aux voies aériennes par contact direct.

CONT

À l'état impur, la lewisite développe une odeur d'essence de géranium.

CONT

Contrairement au gaz moutarde, la vapeur ou le liquide de lewisite provoque une irritation ou une douleur immédiate.

OBS

Certains auteurs mettent «lewisite» au masculin, mais la majorité lui donnent la marque du féminin. En ce qui concerne le genre attribué à la désignation «L», nous préconiserons aussi le féminin, par souci d'uniformité avec le genre du substantif. À noter que l'abréviation n'est presque jamais employée en absolu. Elle est habituellement précédée de l'article défini.

OBS

Cet agent associe l'action vésicante de l'ypérite à l'empoisonnement général par l'arsenic.

OBS

Formule chimique : C2H2AsCl3

OBS

L : désignation militaire.

OBS

lewisite; chloro-2 vinyl dichloroarsine : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

Aux États-Unis, les Centers for Disease Control and Prevention (CDC) ont inscrit ce produit chimique sur la liste d'armes chimiques susceptibles d'être utilisées par des terroristes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C2H2AsCl3
formula, see observation
541-25-3
CAS number
OBS

Agente vesicante cuyo antídoto es el dimercaprol [...]

OBS

Fórmula química: C2H2AsCl3

Save record 6

Record 7 2008-01-29

English

Subject field(s)
  • Measurements of Electricity
  • Electromagnetic Radiation
DEF

Quantitatively, the ratio of the emf (electromotive force) to the rate of change of the current.

French

Domaine(s)
  • Mesures de grandeurs électriques
  • Rayonnements électromagnétiques
CONT

On appelle inductance le coefficient qui permet de lier phi, flux total du champ d'induction magnétique, au travers d'une bobine conductrice comportant n spires, au courant i qui a donné naissance à ce flux. Ce coefficient s'exprime en henrys (H) dans le système S.I.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medida de la electricidad
  • Radiación electromagnética
DEF

Relación entre la fuerza electromotriz producida en una bobina y la variación de la corriente.

OBS

Se mide en henrios.

Save record 7

Record 8 2004-05-18

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A unit used with the Si for measuring volume or capacity, equal to one cubic decimetre.

OBS

One litre of water has a mass of one kilogram. The litre is used for measuring liquids and other products such as ice cream and fruit, and for measuring the capacity of containers such as gas tanks, cooking pots, jugs, and baskets.

OBS

The international symbol for litre is the upright lower-case letter "l." The capital letter "L" should be used only when there is a risk of confusion (to distinguish it from the numeral "1").

OBS

litre: Preferred spelling established in National Standard of Canada CAN/CSA-Z234.1-89; not liter.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de capacité, pour les liquides ou pour les matières sèches, équivalent à 1 décimètre cube.

OBS

symbole : «l», sauf s'il y a risque de confusion avec le chiffre 1, auquel cas on emploiera la majuscule «L».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad de volumen para medir líquidos y gases, que es igual a 1 decímetro cúbico.

Save record 8

Record 9 2003-12-03

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Unit of radiant energy per unit area equal to 1 gram-calorie per cm².

CONT

The intensity of insolation or shortwave solar radiation is normally expressed in langleys (cal/sq.cm) per unit of time (min., hr., or day).

OBS

Named for Samuel P. Langley (1834-1906), a pioneering solar energy researcher at the Smithsonian Institution ...

OBS

Langley (L): Now obsolete.

OBS

Modern meteorologists tend to use the mks unit W m².

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité d'énergie rayonnante par unité de surface égale à l calorie-gramme par cm².

CONT

L'intensité de l'insolation ou rayonnement solaire de courte longueur d'onde est normalement exprimée en «Langleys» (cal/cm²) par unité de temps (minutes, heures ou jours).

CONT

274 langleys (ly), soit 274 petites calories par centimètre carré de surface horizontale par jour moyen ou 2637 Kilowatts (kW) par hectare, en ne comptant que les heures de jour.

OBS

langley, Ly : CGS - 1 cal/cm². Étymologie : vient du savant Samuel Langley.

OBS

[...] symbole lg.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad de energía radiante igual a 1 caloría-gramo por cm².

Save record 9

Record 10 2000-09-20

English

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

Large: of more than the usual size ...

CONT

French Fashion large sizes, women's and men's clothes.

French

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
CONT

Tous les T-Shirts sont blancs, en 100% coton de fine jauge, et existent en deux tailles : large et extra-large.

OBS

Système de tailles pour vêtements.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-02-16

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Photography
  • Optics
DEF

The cgs unit of brightness equal to the brightness of a perfectly diffusing surface that radiates or reflects one lumen per square centimeter.

OBS

In scientific work, the candela per square meter is preferred.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Photographie
  • Optique
DEF

Luminance d'une surface émettant un flux lumineux total de 1 lumen par centimètre carré réparti dans l'espace suivant la loi de Lambert.

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-04-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
OBS

In an Individual Learning Plan, there are four types of learning priority: H = high M = medium L = low D = Developmental Opportunities.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Dans un Plan d'apprentissage individuel, il y a quatre types de priorité d'apprentissage : E = élevée M = moyenne F = faible P = possibilités de perfectionnement.

OBS

Source(s) : Direction de la formation et du perfectionnement, Direction générale des ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Spanish

Save record 12

Record 13 1998-07-07

English

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Finance
DEF

A measure of monetary liquid assets, published monthly by the Federal Reserve Board, including M3 monetary aggregates, Eurodollars owned by U.S. residents, commercial paper, savings bonds and marketable Treasury securities, and federal agency obligations.

CONT

The Fed said the new "L" measure mirrors the amount of credit extended to the economy.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Finances

Spanish

Save record 13

Record 14 1997-05-20

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

the basic monetary unit of Swaziland.

OBS

Plural: emalangeni.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Swaziland).

OBS

Pluriel : emalangeni.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Swazilandia. Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: emalangeni.

Save record 14

Record 15 1997-05-20

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Honduras.

OBS

Plural: lempiras.

OBS

HNL: standardized code for the representation of this currency.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Honduras).

OBS

Pluriel : lempiras.

OBS

HNL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Honduras. Unidad fraccionaria: 100 centavos.

OBS

Plural: lempiras.

Save record 15

Record 16 1997-05-20

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The basic monetary unit of Albania.

OBS

Plural: leks.

OBS

According to WEBIN, the plural forms "lekë", "leks" and the uninflected form "lek" are also used.

OBS

ALL: standardized code for the representation of this currency.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Albanie).

OBS

Pluriel : leks.

OBS

ALL : code normalisé pour la représentation de cette monnaie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Albania. Unidad fraccionaria: 100 quindarka.

OBS

Plural: leks.

OBS

No tiene abreviatura.

Save record 16

Record 17 1993-08-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
OBS

DC and lossless coding conditioning lower bound parameter.

OBS

This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

paramètre de la limite inférieure des valeurs décisionnelles de codage du coefficient DC et sans perte.

OBS

Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Spanish

Save record 17

Record 18 1990-06-25

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Electronic Circuits Technology

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Technologie des circuits électroniques
OBS

sur un appareil

OBS

le niveau bas et non pas un niveau bas, voir "low level" logique

Spanish

Save record 18

Record 19 1989-11-06

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Testing and Quality Control (Packaging)
CONT

Reuse of Packagings. No person shall use a previously used packaging ... for handling or transporting dangerous goods unless ... the person who inspected the packaging ... attests that the packaging meets the applicable safety standard by marking the packaging ... with the capital letter "R", and where the packaging has passed a seam leak test set out in the applicable safety standard, with the capital letter "L" following the capital letter "R"

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Essais et contrôle (Emballages)
CONT

Il est interdit à une personne d'utiliser aux fins de la manutention ou du transport de marchandises dangereuses un emballage qui a déjà servi (...) sauf si : (...) la personne qui a examiné l'emballage atteste la conformité de l'emballage à la norme de sécurité en marquant sur l'emballage les renseignements suivants : (...) (ii) la lettre majuscule "R", (iii) dans le cas où l'emballage a subi avec succès l'épreuve d'étanchéité des joints prévue dans la norme de sécurité, la lettre majuscule "L" après la lettre majuscule "R".

OBS

source: Règlement sur le transport des marchandises dangereuses. - Modification (Annexe no 9) - Gazette du Canada, Partie I, le 8 août 1987.

Spanish

Save record 19

Record 20 1989-05-25

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Communautés européennes.

Spanish

Save record 20

Record 21 1985-07-26

English

Subject field(s)
  • The Eye
CONT

eye's reaction to L and A

French

Domaine(s)
  • Oeil
CONT

réaction des yeux à la lumière et l'accommodation DNOA 2.73

Spanish

Save record 21

Record 22 1985-06-20

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
L
occupation code
OBS

L: classification specialty qualification code.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
L
occupation code
OBS

L : code de qualification de spécialiste (classifications).

Spanish

Save record 22

Record 23 1981-04-21

English

Subject field(s)
  • Histology
DEF

Pattern of parallel ridges making an angle of 180 ° and containing one triradius.

CONT

(Cri du Chat Syndrome) The large number of digits with whorls in patients with 18q- is a consistent observation and no doubt results in a high total ridge count. In those with 18q-, a combination of loops and whorls also tends to increase the ridge count.

French

Domaine(s)
  • Histologie
DEF

Figure formée par les crêtes épidermiques, sur les régions palmaires ou sur les extrémités digitales et qui comporte un triradius.

CONT

Les crêtes dermiques situées sur la pulpe des dernières phalanges peuvent dessiner trois types de figure : l'arche [...], la boucle [...] et le tourbillon [...].

Spanish

Save record 23

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: