TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LIMITED [3 records]
Record 1 - internal organization data 1997-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 1, Main entry term, English
- Limited
1, record 1, English, Limited
correct
Record 1, Abbreviations, English
- ltd. 2, record 1, English, ltd%2E
correct, adjective
- LTD. 3, record 1, English, LTD%2E
correct, adjective
Record 1, Synonyms, English
- limited 4, record 1, English, limited
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- Limitée
1, record 1, French, Limit%C3%A9e
correct
Record 1, Abbreviations, French
- ltée 2, record 1, French, lt%C3%A9e
correct
- Ltée 3, record 1, French, Lt%C3%A9e
correct
Record 1, Synonyms, French
- limitée 4, record 1, French, limit%C3%A9e
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au sujet de la raison sociale, l'Office de la langue française recommande d'écrire avec la minuscule initiale (sauf si le tout apparaît en majuscules) et sous leur forme abrégée les expressions "limitée", «incorporée» et «enregistrée» lorsqu'elles suivent la raison sociale d'une entreprise pour en indiquer le statut juridique. 5, record 1, French, - Limit%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Accessoires de sport Performa limitée. 5, record 1, French, - Limit%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme "limitée" s'utilise toujours au féminin singulier, quelle que soit la dénomination (raison sociale), car les mots suivants sont sous-entendus : compagnie à responsabilité limitée. 3, record 1, French, - Limit%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1995-05-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Record 2, Main entry term, English
- limited 1, record 2, English, limited
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Thinking challenge effort degrees: limited, some, moderate, significant, substantial, extensive. 1, record 2, English, - limited
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Record 2, Main entry term, French
- minime 1, record 2, French, minime
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans une description de poste, degrés de l'élément «effort de réflexion» du facteur «prestation de services» : minime, limité, modéré, important, considérable, énorme. 1, record 2, French, - minime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche «degree». 1, record 2, French, - minime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : norme générale de classification. 1, record 2, French, - minime
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- limited 1, record 3, English, limited
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 3, Main entry term, French
- limitatif 1, record 3, French, limitatif
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: