TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

LINING [24 records]

Record 1 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Attaching a backing to a previously unlined painting is called lining.

French

Domaine(s)
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Le rentoilage est une technique traditionnelle de restauration d'une toile de peinture qui consiste à coller une toile neuve à l'arrière de la toile usée.

Spanish

Save record 1

Record 2 2016-12-06

English

Subject field(s)
  • Leather Bags, Baggage and Satchels
  • Leather Industry
DEF

Untanned flesh split of a lamb or sheep skin.

Key term(s)
  • lining

French

Domaine(s)
  • Maroquinerie et malleterie
  • Industrie du cuir

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Wood Industries

French

Domaine(s)
  • Industrie du bois
OBS

Un revêtement intérieur en bois est un lambris.

OBS

lambris : Revêtement en bois, formé de cadres et de panneaux sur les murs (ou le plafond) d'une pièce d'habitation.

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-06-06

English

Subject field(s)
  • Water Distribution (Water Supply)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Long-Distance Pipelines
DEF

[A material] used to prevent corrosion, to prevent contamination of the water, and to increase the smoothness of the pipe wall.

French

Domaine(s)
  • Distribution de l'eau
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Canalisations à grande distance
DEF

Enduit appliqué sur les parois intérieures des canalisations ou des réservoirs pour prévenir les fuites et résister à la pression, à la corrosion ou à l'érosion.

CONT

Dans l'industrie du gaz, les canalisations sont classées en trois types [...] Les revêtements intérieurs [des canalisations de distribution à moyenne pression] sont les mêmes que pour les canalisations à haute pression.

OBS

Ne pas confondre avec le terme «chemise», qui recouvre une notion différente.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distribución del agua
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Tuberías de larga distancia
Save record 4

Record 5 2008-02-07

English

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The innermost continuous all-rubber or plastics element of a hose. [Definition standardized by ISO.]

OBS

lining: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Élément continu d'un tuyau, situé dans la partie interne, en plastique ou en caoutchouc. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Les tuyaux de refoulement servent à l'alimentation en eau des lances d'incendie. [...] Ils sont en toile caoutchoutée ou en textile à revêtement interne étanche et sont armés d'une spirale métallique ou synthétique.

OBS

tube intérieur : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-08-07

English

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
CONT

How [can] ends are made ... A special type of sealant called compound is applied to the inside curl of the shell. This ensures a perfect curl when the end is seamed on to the can. This process is called lining and is done at very high speed on a compound lining machine.

French

Domaine(s)
  • Emballages en métal
DEF

Opération qui consiste à appliquer un joint sur les couvercles (ou fonds) des boîtes métalliques (canettes ou boîtes de conserve) avant de les fixer aux corps des boîtes par sertissage.

OBS

joint : Mélange principalement composé d'élastomères qu'on applique sur les couvercles des boîtes métalliques pour assurer l'étanchéité des sertis.

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-05-17

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
DEF

Opération qui consiste à revêtir avec un produit incombustible une partie de la surface d’un chargement de propergol solide afin de l’empêcher de s’allumer.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-04-23

English

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

Remove door lining & route lining & slide cover for shop check.

French

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

revêtement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Spanish

Save record 8

Record 9 2001-02-14

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

A technique that uses ropes to work a boat downstream from the shore.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Technique utilisée pour diriger une embarcation le long d'un cours d'eau vers l'aval, à partir de la rive, au moyen de cordes.

Spanish

Save record 9

Record 10 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Cyclisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 10

Record 11 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

The inner surface of the shoe upper. Linings may be used in just the back of the shoe or as full linings covering the whole of the shoe interior.

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie

Spanish

Save record 11

Record 12 1999-02-04

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Beverages
OBS

The temperature of the wort at pitching is 43-45 and the yeast is added in the form of a slurry.

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

Lorsque la température [du moût] est de 17 à 18 degrés, ajouter 200 à 300 grammes de levure fraîche que l'on mélange très activement avec le liquide; c'est la mise en levain.

Spanish

Save record 12

Record 13 1999-01-29

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Containers
DEF

Any material which lines and adheres to the inner surface of a container such as paper, paint, paraffin, lacquer, special baked or air dried enamels, etc.

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Conteneurs
CONT

[dans] les boîtes pliantes avec doublure interne [...]. La doublure peut être indépendante. [...] Mais la doublure est souvent collée à l'intérieur du cartonnage et fait corps avec lui.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes
  • Contenedores
Save record 13

Record 14 1998-08-06

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

Coating of suitable viscosity applied to the surface of a non-metallic refractory, and air-dried to prevent either the effects of molten metal or flame on the material or those of the constituents of the latter upon the metal.

French

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Enduit de viscosité appropriée étendu sur la surface d'un matériau réfractaire non métallique et séché à l'air pour empêcher, soit l'action du métal liquide ou d'une flamme sur le matériau, soit l'action des matières constituant ce matériau sur le métal.

Spanish

Save record 14

Record 15 1998-06-09

English

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

The refractory brickwork and slurry which forms the hearth, bosh, roof and walls of a furnace or a stove.

PHR

basic lining, monolithic lining

French

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Revêtement d'un creuset, d'un four, d'un convertisseur, etc.

PHR

garnissage basique, garnissage monolithique

Spanish

Save record 15

Record 16 1997-05-08

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Renforcement de la couture des ralingues d'une voile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Save record 16

Record 17 1997-01-16

English

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Material which covers the inner or outer walls of a tank vessel.

French

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Matériau qui recouvre les parois intérieures ou extérieures de la cuve d'une citerne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Material que recubre las paredes interiores o exteriores del barril de un tanque.

Save record 17

Record 18 1996-07-08

English

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

Paper or other material used to reinforce the back of sewed books.

French

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Papier ou étoffe utilisé pour renforcer le dos des livres cousus.

OBS

En français, on précise souvent papier à doublure ou tissu à doublure.

Spanish

Save record 18

Record 19 1995-12-07

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Prospecting
  • Geological Research and Exploration
DEF

The brick, concrete, cast iron, or steel casing placed around a tunnel or shaft as a support.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Prospection géologique
  • Recherches et prospections géologiques
CONT

À part les gros éléments qui peuvent y être disséminés, on peut dire que les terrains meubles ne posent pas de problème pour leur perforation; ils sont, par avance, désagrégés ou leur désagrégation demande peu d'efforts. Mais il importe d'assurer la bonne tenue des parois du trou obtenu. La première idée qui vienne à l'esprit est de procéder au tubage du trou. À cet effet au fur et à mesure de la percée, on enfonce un tube métallique dans le trou. On le munit ainsi d'un chemisage protecteur.

Spanish

Save record 19

Record 20 1995-01-26

English

Subject field(s)
  • Sewing (General)
  • Clothing (General)
DEF

Cloth partly or entirely covering inside surface of garment, forming inside finish.

French

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Étoffe légère ou de soutien, que l'on emploie pour doubler un vêtement [...].

Spanish

Save record 20

Record 21 1993-10-14

English

Subject field(s)
  • Interior Covering Materials
DEF

Dry covering to any internal building surface.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Revêtements intérieurs
DEF

Produit destiné à revêtir toute surface intérieure d'un bâtiment.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 21

Record 22 1989-09-07

English

Subject field(s)
  • Museums
CONT

lining of a painting.

French

Domaine(s)
  • Muséologie
CONT

doublage d'un tableau.

Spanish

Save record 22

Record 23 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

inside of car.

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

caisse.

Spanish

Save record 23

Record 24 1982-11-01

English

Subject field(s)
  • Biogeography
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

The exact correspondence at top and bottom of the letters and characters in a fount: the arrangement of type in straight lines; and the setting of lines of type so that the ends appear even up and down the page.

CONT

... The bottom line of the capitals, excluding Q, and the bottom line of the small lower-case letters, as in "uncommon" must line together. So must the descending letters with each other and the "ascending letters with each other. Good lining is a matter of much importance.

French

Domaine(s)
  • Biogéographie
  • Maquette et mise en page
DEF

Reconstitution du rectangle parfait nécessaire en typographie lorsque l'on emploie, dans un même ensemble, plusieurs corps de caractères ou de signes de différentes dimensions.

CONT

Le défaut de l'alignement d'une sorte à une autre, dû a des différences de talus, entraîne soit à l'impossibilité de composer soit à faire un parangonnage, assemblage qui consiste à rendre égaux deux ou plusieurs éléments, généralement de corps différent.

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: