TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MAKE GOOD [4 records]

Record 1 2001-12-17

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

make good the deficiency of assets.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

remédier à l'insuffisance de l'actif.

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-03-27

English

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Radio Broadcasting
DEF

An advertisement or commercial run by a publication, station or network for scheduled advertising that was either omitted (as a result of human or mechanical error, an "act of God," or preemption) or run incorrectly for any of several possible reasons.

Key term(s)
  • make good

French

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Radiodiffusion
DEF

Réinsertion, nouvelle annonce gratuite, de compensation, après une erreur dans la publication d'une annonce.

Key term(s)
  • reprise gratuite

Spanish

Save record 2

Record 3 1986-06-04

English

Subject field(s)
  • Translation
CONT

To repair and make good any damage to the optioned land.

French

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

réparer et remettre en bon état toute partie endommagée du terrain faisant l'objet de l'option.

Spanish

Save record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

to make good any deficiency in the funds at their disposal : Any over-deduction to be made good: Toute somme déduite en trop, qui doit être compensée. Bull. de stat. et de lég . comp. (Frag. lex.)

French

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Pour suppléer à l'insuffisance de leurs propres moyens financiers

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: