TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MATE [13 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Water Transport
OBS

mate: a historical term used in the British Royal Navy.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transport par eau
OBS

enseigne; officier de pont : équivalents proposés pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Spanish

Save record 1

Record 2 2021-07-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
DEF

An officer in charge of the above-deck workings and maneuvers at sea of a ship or boat.

CONT

A deck officer is responsible for overseeing important duties on a vessel, be it handling cargo, ensuring passengers' safety, or plan navigation. They may also command or operate ships.

OBS

deck officer; mate: designations used in the Marine Personnel Regulations.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

Personne, autre que le capitaine, un pilote ou un matelot, qui est titulaire d'un brevet l'autorisant à être la personne chargée du quart à la passerelle.

OBS

officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2018-07-13

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2273 - Deck Officers - Water Transport.

OBS

Water transport.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2273 - Officiers/officières de pont - transport par voies navigables.

OBS

Transport par voies navigables.

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-03-12

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Dog and Cat Breeding
DEF

Put, bring ... together as a pair.

CONT

If you mate an albino cat with a coloured cat the gene for colour development becomes re-activated.

OBS

The term "breed" may be used in this sense according to Gage, which defines it as to "cause to mate."

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chiens et chats
CONT

On ne devrait jamais faire ou laisser s'accoupler une chatte de moins de dix mois.

CONT

[...] j'ai un hamster russe et je voudrais savoir si c'est un mâle ou une femelle pour le faire accoupler avec le hamster russe que va acheter ma copine. Et comment on fait pour les faire s'accoupler et que faire s'il ne s'entendent pas?

PHR

Accoupler des chevaux.

Key term(s)
  • faire accoupler

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de perros y gatos
Save record 5

Record 6 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who plays third for a curling team, delivers the third pair of rocks in an end and acts as skip when the skip is delivering.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. The skip is the main strategist: he "reads" the ice and calls the shots (with or without curl) from the other three curlers by indicating the target with his broom or brush; he throws the team's last two shots in each end. The third helps the skip with the strategy and holds the brush or broom for him as a target; he throws the third pair of rocks per end and sweeps. The second throws the second pair of rocks per end and sweeps. The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

Key term(s)
  • vice skip

French

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance la troisième paire de pierres et remplace le ou la capitaine lorsque vient le tour du ou de la skip de jouer.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. Le capitaine est le stratège; c'est lui qui «lit» la glace et appelle les lancers (avec ou sans effet) en indiquant, de son balai ou de sa brosse, la cible que ses trois coéquipiers doivent atteindre; de plus, il lance les deux dernières pierres de son équipe à la fin de chaque manche. Le troisième aide le capitaine à élaborer la stratégie de jeu et le remplace lorsqu'il revient à ce dernier de lancer; il lance la troisième paire de pierres de son équipe et balaie. Le deuxième lance la deuxième paire de pierres par manche et balaie. Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

OBS

Le premier joueur du camp A lance sa pierre, puis le premier joueur du camp B. Ensuite, le premier joueur du camp A lance sa seconde pierre, puis le premier joueur du camp B, et ainsi de suite se succèdent les joueurs numéros 2, 3 et 4.

Key term(s)
  • vice-skip
  • vice skip

Spanish

Save record 6

Record 7 2005-12-07

English

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Like with other brewed herbs, yerba mate leaves are dried, chopped, and ground into a powderous mixture. Unlike other brews, however, mate is traditionally sipped from a dried and carefully-carved hollow calabash, through a special metal straw (traditionally silver) called a bombilla.

OBS

It should be noted that "mate" is both the infusion prepared with the yerba mate leaves and also the gourd or container in which it is served.

OBS

Mate is the correct spelling, but it is often misspelt "maté" or even "matte", a sort of hypercorrection intended to signal that the word is foreign, or does not have a silent e, or is otherwise distinct from the normal English word "mate".

French

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé «yerba mate».

CONT

Le nom «maté» vient de l'espagnol et signifie «gourde», une allusion à la petite calebasse dans laquelle on sert cette boisson en Amérique du Sud. [...] Le maté est [...] servi avec une paille, généralement métallique, munie d'un filtre à la base, ce qui permet d'éviter d'avaler la poudre de feuilles séchées qui repose au fond de la petite calebasse. Au Paraguay et en Uruguay, sa consommation comme stimulant quotidien est plus répandue que celle du café ou du thé.

OBS

Il faut souligner que «mate» désigne aussi bien l'infusion élaborée à partir des feuilles de l'arbre nommé yerba mate que la calebasse ou le récipient dans lequel on sert cette boisson.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Bebida elaborada a partir de la yerba [mate] (Ilex paraguariensis); producto de su infusión.

CONT

El mate funciona como estimulante del sistema nervioso.

OBS

Cabe aclarar que "mate" designa tanto la infusión preparada con las hojas de la yerba mate como la calabaza o el recipiente en el que se ceba la infusión.

OBS

"Mate" tiene su origen en el vocablo quechua "mati" que quiere decir calabaza, los conquistadores españoles lo usaron para referirse a [la infusión] que los guaraníes llamaban "caiguá".

Save record 7

Record 8 2004-12-01

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Horse Husbandry
PHR

Mate horses.

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Élevage des chevaux
CONT

L'approbation est accordée aux étalons satisfaisant aux conditions suivantes : [...] pour les chevaux devant faire la monte à six ans ou plus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Cría de ganado caballar
Save record 8

Record 9 2003-07-11

English

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Astrophysics and Cosmography
  • The Stars (Astronomy)
DEF

The smaller body in a co-orbiting star or planet binary.

CONT

During the course of its evolution the primary expands, and its atmosphere may be gravitationally attracted to the secondary, the gas streaming from one star to the other. ... So much gas may flow from the primary to the secondary that the secondary eventually becomes the new primary. Sirius, which has a companion that has evolved into a white dwarf, has now reached this state.

OBS

"Partner" and "mate" may be encountered as stylistic variants of the more technical term "companion".

Key term(s)
  • partner
  • mate

French

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Astrophysique et cosmographie
  • Étoiles (Astronomie)
DEF

Le plus petit élément d'une étoile double.

CONT

[...] alors que l'évolution des étoiles simples a lieu sans contrainte, l'expansion d'une des composantes des étoiles doubles serrées est gênée par son compagnon, au point que ce voisin gourmand peut pendant cette expansion s'approprier une fraction de la masse qui appartenait à son partenaire.

OBS

Le terme technique "compagnon" peut se remplacer parfois par la variante stylistique "partenaire".

Key term(s)
  • partenaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astronomía
  • Astrofísica y cosmografía
  • Estrellas (Astronomía)
DEF

Astro oscuro o insuficientemente brillante cuya presencia en torno de una estrella nos es revelada por métodos indirectos y no por su observación telescópica.

Save record 9

Record 10 1998-03-24

English

Subject field(s)
  • Sexology

French

Domaine(s)
  • Sexologie

Spanish

Save record 10

Record 11 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Spanish

Save record 11

Record 12 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Animal Reproduction
OBS

she [the female] may try to get out to look for a mate, and visiting males will certainly soon be waiting hopefully around outside.

French

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Reproduction des animaux
OBS

[...] pendant la période des amours [...] l'animal [...] rôde nuit et jour en quête de sa compagne ou de son --.

Spanish

Save record 12

Record 13 1997-02-19

English

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

French

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Spanish

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: