TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MATS [7 records]
Record 1 - internal organization data 2002-04-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 1, Main entry term, English
- meteorological applications technology satellite
1, record 1, English, meteorological%20applications%20technology%20satellite
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 1, Main entry term, French
- satellite technologique d'applications météorologiques
1, record 1, French, satellite%20technologique%20d%27applications%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Insurance
Record 2, Main entry term, English
- Medicare Administration and Technology Services 1, record 2, English, Medicare%20Administration%20and%20Technology%20Services
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance-maladie
Record 2, Main entry term, French
- Services technologiques et administratifs de l'Assurance-maladie
1, record 2, French, Services%20technologiques%20et%20administratifs%20de%20l%27Assurance%2Dmaladie
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- STAAM 1, record 2, French, STAAM
masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 2, French, - Services%20technologiques%20et%20administratifs%20de%20l%27Assurance%2Dmaladie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1991-04-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 3, Main entry term, English
- material acquisition table 1, record 3, English, material%20acquisition%20table
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Key term(s)
- material acquisition tables
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 3, Main entry term, French
- table de dotation en matériel
1, record 3, French, table%20de%20dotation%20en%20mat%C3%A9riel
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- TDM 1, record 3, French, TDM
feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Key term(s)
- tables de dotation en matériel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1986-03-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 4, Main entry term, English
- Matrices
1, record 4, English, Matrices
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Mats 1, record 4, English, Mats
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moulds made of papier mâché used by newspapers to make stereotypes of clients' advertisements. 1, record 4, English, - Matrices
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 4, Main entry term, French
- flans
1, record 4, French, flans
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-06-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Record 5, Main entry term, English
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Record 5, Main entry term, French
- clichés
1, record 5, French, clich%C3%A9s
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- flans 1, record 5, French, flans
masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1985-06-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Record 6, Main entry term, English
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Newspaper mats. 1, record 6, English, - mats
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Record 6, Main entry term, French
- empreintes
1, record 6, French, empreintes
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Empreintes de clichage à journaux. 1, record 6, French, - empreintes
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1985-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telegraphy
Record 7, Main entry term, English
- multiple address teletype service 1, record 7, English, multiple%20address%20teletype%20service
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Télégraphie
Record 7, Main entry term, French
- service de téléimprimeur à adresses multiples 1, record 7, French, service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20%C3%A0%20adresses%20multiples
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(St-Sauveur, B de T, déc. 1970) 1, record 7, French, - service%20de%20t%C3%A9l%C3%A9imprimeur%20%C3%A0%20adresses%20multiples
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: