TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MEMORANDUM [16 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

memorandum: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mémorandum : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-08-23

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

procès-verbal : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-04-15

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Some written evidence of a contract or deed sufficient to satisfy the "Statute of Frauds". (Yogis, 1983, p. 134).

CONT

As a further assistance to vendors and purchasers in complying with the statute, several documents may be connected to each other by reasonable inference, with parol evidence if necessary, to constitute a sufficient memorandum in writing for the purposes of the Statute of Frauds. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 1088)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Emploi particulier du terme «memorandum» dans le contexte du «Statute of Frauds».

OBS

mémorandum : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-12-06

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Diplomacy
DEF

An informal summary of a diplomatic conversation or interview between a diplomatic representative or officer and the head or an officer of the foreign office or another mission.

CONT

The only other formal communication used is the aide-mémoire or memorandum, which is a written statement handed in the course of a personal discussion with the object of recording, for the convenience of the other party, the details of a possibly complicated or involved matter.

OBS

It [aide memoire] is supposed, as its name implies, to serve as a reminder of points covered in the conversation. In practice it is left by the diplomatic officer with the Foreign Office or with the other mission. It does not begin with the usual phrases of courtesy of the note verbale, but its first lines should identify the sender of the note and the receiver. It is initialed by the sender.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Diplomatie
DEF

Note écrite informelle par laquelle un représentant diplomatique retrace le contenu d'un entretien qu'il a eu avec les autorités de l'État accréditaire sur un sujet déterminé et en fait le résumé.

CONT

L'aide-mémoire peut également être utilisé par le représentant diplomatique comme document cristallisant l'état d'une négociation en cours et celui des propositions réciproques des parties. Il peut être transmis aux interlocuteurs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Diplomacia
CONT

La visita constituye una continuación de las conversaciones mantenidas en oportunidad de la visita del Ministro de Asuntos Exteriores […] quien suscribió junto al canciller […] un memorándum que relanzó las relaciones bilaterales.

Save record 4

Record 5 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Giving an outline of the facts.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Spanish

Save record 5

Record 6 2010-10-14

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Law of Evidence
DEF

An abridgment or concise statement of a client's case made out for the instruction of counsel in a trial at law.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit de la preuve
OBS

Exposé de faits relatifs à une affaire, à un procès.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho probatorio
DEF

Descripción [...] de los hechos, las referencias a los artículos pertinentes, la opinión del asesor jurídico del bufete y en general, consejos u orientaciones relativos a la manera de conducir el asunto.

Save record 6

Record 7 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

memorandum; memo: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

note de service : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrice et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

note de service; note svc : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 7

Record 8 2001-02-09

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Document interne servant à communiquer des directives au personnel d'une organisation sur une affaire courante.

DEF

Brève communication écrite transmise par une personne ou à un service; écrit adressé par un membre d'une organisation à un autre.

OBS

La note de service, contrairement à la circulaire, est un document interne.

OBS

mémo : Terme familier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
Save record 8

Record 9 2001-02-09

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Document distribué aux divers échelons d'une administration donnant des précisions sur une réglementation et ses modalités d'application.

OBS

Par opposition à la note de service qui est un document interne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
Save record 9

Record 10 2001-02-09

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Vocabulaire général
DEF

[...] observations consignées par une personne concernant des choses qu'elle ne veut pas oublier.

DEF

Brève indication recueillie par écrit par une personne qui écoute, étudie, observe [...].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Vocabulario general
Save record 10

Record 11 2000-10-30

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Estimating (Construction)
DEF

Detailed state of the work achieved with the corresponding prices, drawn up by the contractor when the work is finished. It is used as a basis for final payment.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Évaluation et estimation (Construction)
DEF

Etat détaillé des ouvrages exécutés avec les prix correspondants, dressé par l'entrepreneur lorsque les travaux sont achevés. Il sert de base au règlement définitif après vérification.

DEF

État détaillé d'après métré, et chiffré d'après bordereau ou série de prix, qu'un entrepreneur établit lorsque ses travaux sont exécutés, pour en demander le paiement; le mémoire désigne, dans le bâtiment, ce qui est généralement appelé une facture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Evaluación y estimación (Construcción)
Save record 11

Record 12 1997-09-22

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Carnet contenant des notes.

Spanish

Save record 12

Record 13 1996-10-30

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Exposé détaillé qui porte sur un sujet technique.

Spanish

Save record 13

Record 14 1994-12-21

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Relevé des points saillants sur un sujet technique que l'on note au cours d'un travail en vue d'en faire une synthèse et de tirer des conclusions.

Spanish

Save record 14

Record 15 1993-12-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form (number CGSB 22D) sponsored by the Department of Supply and Services.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule (numéro ONGC 22D) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services.

Spanish

Save record 15

Record 16 1991-10-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

These regulations and the listing of goods requiring 'country of origin' markings are published in Memorandum D42.

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: