TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MENTION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2018-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 1, Main entry term, English
- mention
1, record 1, English, mention
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mention is used to draw a user's attention to a post. It includes the "at sign" followed by the user's handle or username. 1, record 1, English, - mention
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 1, Main entry term, French
- mention
1, record 1, French, mention
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une mention sert à attirer l'attention d'un utilisateur sur un message. Elle comprend l'arobas suivi du nom d'utilisateur ou du pseudonyme de cet utilisateur. 1, record 1, French, - mention
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- mención
1, record 1, Spanish, menci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una mención es cualquier actualización de Twitter que contenga "@nombredeusuario" en el cuerpo del [tuit]. 1, record 1, Spanish, - menci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2006-09-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- refer to
1, record 2, English, refer%20to
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- mention 1, record 2, English, mention
correct, verb
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- viser
1, record 2, French, viser
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mentionner 1, record 2, French, mentionner
correct
- faire mention de 1, record 2, French, faire%20mention%20de
correct
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 2, Main entry term, Spanish
- mencionar
1, record 2, Spanish, mencionar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1986-07-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 3, Main entry term, English
- mention
1, record 3, English, mention
verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
should be mentioned 1, record 3, English, - mention
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 3, Main entry term, French
- retenir l'attention de 1, record 3, French, retenir%20l%27attention%20de
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mérite de retenir l'attention 1, record 3, French, - retenir%20l%27attention%20de
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1985-09-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- mention 1, record 4, English, mention
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- prononcer 1, record 4, French, prononcer
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le nom de M. P. Agrain a été à plusieurs reprises prononcé comme remplaçant éventuel. 1, record 4, French, - prononcer
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: