TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MISFIRE [8 records]

Record 1 2022-12-07

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A failure to fire or launch as intended, resulting in the unintentional retention of a munition.

OBS

misfire: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Engineering Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Défaut de tirer ou de lancer comme prévu, entraînant la rétention involontaire d'une munition.

OBS

raté de tir : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

OBS

raté : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie, par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
Save record 1

Record 2 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Armour
DEF

A warning shouted by the gunner to indicate that the vehicle's main armament has failed to fire.

OBS

misfire: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

misfire: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

French

Domaine(s)
  • Arme blindée
DEF

Avertissement crié par le canonnier pour indiquer que l'arme principale du véhicule n'a pas réussi à faire feu.

OBS

raté : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée.

OBS

raté : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas blindadas
Save record 2

Record 3 2011-06-07

English

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A failure to establish a discharge between a main anode and a cathode during an intended conduction period.

French

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Défaut d'établissement d'une décharge, entre une anode principale et une cathode, pendant une durée prévue de conduction.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Save record 3

Record 4 2001-07-04

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A charge or part of a charge which for one of any number of reasons has not exploded. They are usually difficult and dangerous to resolve. Misfires must be treated with respect.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
DEF

Échec lors d'une tentative de fonctionnement d'un artifice, d'une munition ou d'une cartouche d'explosif.

Spanish

Save record 4

Record 5 1994-02-16

English

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

of engine

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

moteur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

del motor

Save record 5

Record 6 1992-01-14

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

aircraft engine

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Propulsion des aéronefs

Spanish

Save record 6

Record 7 1989-01-17

English

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
  • Combined-Events Contests
OBS

Biathlon term.

French

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
  • Compétitions à épreuves combinées
OBS

Terme de biathlon.

Spanish

Save record 7

Record 8 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Sparklings which misfire.

French

Domaine(s)
  • Allumage (Véhicules automobiles)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: