TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

MRD [12 records]

Record 1 2022-10-05

English

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Respiratory System
  • The Mouth
CONT

A MAD is an alternative treatment method [for sleep apnea] that people can try. It works by temporarily moving the jaw and tongue forward, which reduces throat constriction and prevents sleep apnea and snoring. Moving the tongue forward increases airway space.

French

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Appareil respiratoire
  • Cavité buccale
CONT

L'orthèse d'avancée mandibulaire (OAM) est un appareil buccal amovible, conçu sur mesure par un dentiste ou un orthodontiste formé en sommeil, qui sert au traitement de l'apnée obstructive du sommeil et du ronflement. L'OAM vise à dégager les voies aériennes supérieures et à faciliter le passage de l'air pendant le sommeil en faisant avancer la mandibule inférieure de quelques millimètres.

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2018-08-17

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Key term(s)
  • Member Representatives Directorate
  • Members Representative Directorate
  • Members Representatives Directorate

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-12-03

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Astronautics
DEF

A document in which the technical requirements of a satellite mission are specified.

OBS

Mission Requirements Document; MRD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Astronautique
DEF

Document dans lequel les exigences techniques de la mission d'un satellite sont spécifiées.

OBS

Document de définition des exigences de la mission; DDEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Astronáutica
Save record 4

Record 5 2003-12-08

English

Subject field(s)
  • Astronautics
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

... NASA supports research in microgravity sciences through the Microgravity Research Program managed by the Microgravity Research Division (MRD) of OLMSA [Office of Life and Microgravity Science and Applications]. The mission of MRD is to "Obtain new knowledge and increase the understanding of gravity dependent phenomena obscured by the effects of gravity in biological, chemical and physical systems, and where feasible, to facilitate the application of that knowledge to academic and commercially viable products and processes." The support of MRD for microgravity research is allocated across five specific disciplines: Biotechnology, Combustion Science, Fluid Physics, Fundamental Physics, and Materials Science.

OBS

Microgravity Research Division; MRD: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

French

Domaine(s)
  • Astronautique
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
OBS

Division de la recherche en microgravité; MRD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Spanish

Save record 5

Record 6 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Administration
Key term(s)
  • motorised rifle division

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Administration militaire

Spanish

Save record 6

Record 7 - external organization data 2000-03-28

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Atomic Control Energy Board.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Commission de contrôle de l'énergie atomique.

OBS

Organigramme, janvier 1998.

Spanish

Save record 7

Record 8 1999-05-12

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion
OBS

Services ministériels, Solliciteur général.

Spanish

Save record 8

Record 9 1999-03-09

English

Subject field(s)
  • Photography
  • Optics
  • Scientific Measurements and Analyses
CONT

When the color of a light source is visually identical to, or extremely close to that of the ideal radiator, which has been heated to a certain temperature, the temperature is defined as the color temperature of the light source and is expressed in degrees Kelvin (K). Taking 10 to the sixth times the reciprocal of the color temperature and calling this unit a "Mired" (micro reciprocal degree), the unit is used to represent conversion values. These filters are used for either lowering or raising the color temperature of a light source.

French

Domaine(s)
  • Photographie
  • Optique
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Système qui chiffre en degrés Kelvin la température couleur afin de pouvoir utiliser les filtres compensateurs correspondants.

Spanish

Save record 9

Record 10 1997-11-17

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
CONT

A common violation of intellectual property law is someone putting a licenced MRD (machine-readable dictionary) online.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données

Spanish

Save record 10

Record 11 1993-10-27

English

Subject field(s)
  • Astronautics

French

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

document de définition des exigences de mission : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS).

Spanish

Save record 11

Record 12 1985-01-04

English

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)

French

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Source : Par. 164 PFC 219(2).

Spanish

Save record 12

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: