TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MUS [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Record 1, Main entry term, English
- mustard seed
1, record 1, English, mustard%20seed
correct
Record 1, Abbreviations, English
- MUS 2, record 1, English, MUS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mustard seeds, both white and brown, are nearly globular in shape, finely pitted, odourless when whole, and pungent tasting. 3, record 1, English, - mustard%20seed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, record 1, English, - mustard%20seed
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Épices et condiments
Record 1, Main entry term, French
- graine de moutarde
1, record 1, French, graine%20de%20moutarde
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- MUS 2, record 1, French, MUS
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 3, record 1, French, - graine%20de%20moutarde
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- grano de mostaza
1, record 1, Spanish, grano%20de%20mostaza
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- semilla de mostaza 2, record 1, Spanish, semilla%20de%20mostaza
feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2022-02-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 2, Main entry term, English
- musician
1, record 2, English, musician
correct, see observation, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- Mus 2, record 2, English, Mus
correct, see observation, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of the Governor General's Foot Guards, is assigned to music duties and holds the rank of private. 3, record 2, English, - musician
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, record 2, English, - musician
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
musician; Mus: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 2, English, - musician
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
musician; Mus: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 2, English, - musician
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 2, Main entry term, French
- musicien
1, record 2, French, musicien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
- mus 2, record 2, French, mus
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Synonyms, French
- musicienne 3, record 2, French, musicienne
correct, see observation, feminine noun
- mus 4, record 2, French, mus
correct, see observation, feminine noun
- mus 4, record 2, French, mus
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre du Governor General's Foot Guards, est affecté aux fonctions de musicien et détient le grade de soldat. 5, record 2, French, - musicien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, record 2, French, - musicien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
musicien; mus : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 2, French, - musicien
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
musicien; musicienne; mus : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 2, French, - musicien
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-02-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Mauritius
1, record 3, English, Mauritius
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Republic of Mauritius 2, record 3, English, Republic%20of%20Mauritius
correct, Africa
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An island country in the Indian Ocean, located off the eastern coast of Africa. 3, record 3, English, - Mauritius
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port Louis. 4, record 3, English, - Mauritius
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mauritian. 4, record 3, English, - Mauritius
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauritius: common name of the country. 5, record 3, English, - Mauritius
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS: codes recognized by ISO. 5, record 3, English, - Mauritius
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Maurice
1, record 3, French, Maurice
correct, feminine noun, Africa
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- République de Maurice 1, record 3, French, R%C3%A9publique%20de%20Maurice
correct, feminine noun, Africa
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État insulaire de l'océan Indien, à l'est de Madagascar. 2, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Port Louis. 3, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mauricien, Mauricienne. 3, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauritius : nom usuel du pays. 4, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS : codes reconnus par l'ISO. 4, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Maurice». 3, record 3, French, - Maurice
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller à Maurice, visiter Maurice 4, record 3, French, - Maurice
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- Mauricio
1, record 3, Spanish, Mauricio
correct, Africa
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- República de Mauricio 2, record 3, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Mauricio
correct, feminine noun, Africa
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de África, en el océano Índico. 3, record 3, Spanish, - Mauricio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Port Louis. 4, record 3, Spanish, - Mauricio
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mauriciano, mauriciana. 4, record 3, Spanish, - Mauricio
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauricio: nombre usual del país. 5, record 3, Spanish, - Mauricio
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MU; MUS: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 3, Spanish, - Mauricio
Record 4 - internal organization data 2014-12-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- System Names
- Personnel Management
Record 4, Main entry term, English
- Manpower Utilization System 1, record 4, English, Manpower%20Utilization%20System
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion du personnel
Record 4, Main entry term, French
- Système d'utilisation de la main-d'œuvre
1, record 4, French, Syst%C3%A8me%20d%27utilisation%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-11-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 5, Main entry term, English
- monetary unit sampling
1, record 5, English, monetary%20unit%20sampling
correct
Record 5, Abbreviations, English
- MUS 2, record 5, English, MUS
correct
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A statistical sampling method in which each monetary unit in an accounting population has an equal chance of selection. 2, record 5, English, - monetary%20unit%20sampling
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Monetary unit sampling is a modified form of attributes sampling. 2, record 5, English, - monetary%20unit%20sampling
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Instead of being an invoice (as in physical unit sampling), the sampling unit is a monetary unit, e.g. a dollar. 2, record 5, English, - monetary%20unit%20sampling
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 5, Main entry term, French
- échantillonnage en unités monétaires
1, record 5, French, %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
- EUM 1, record 5, French, EUM
correct
Record 5, Synonyms, French
- sondage des unités monétaires 1, record 5, French, sondage%20des%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, masculine noun
- SUM 1, record 5, French, SUM
correct
- SUM 1, record 5, French, SUM
- sondage par unités monétaires 2, record 5, French, sondage%20par%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'échantillonnage statistique où chaque unité d'une population comptable a une probabilité égale d'être sélectionnée. 1, record 5, French, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'échantillonnage en unités monétaires est une forme modifiée d'échantillonnage par attributs. 1, record 5, French, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au lieu d'une facture (comme dans l'échantillonnage en unités physiques), l'unité d'échantillonnage est une unité monétaire, p. ex. : un dollar. 1, record 5, French, - %C3%A9chantillonnage%20en%20unit%C3%A9s%20mon%C3%A9taires
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1996-12-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 6, Main entry term, English
- mobile user sybsystem 1, record 6, English, mobile%20user%20sybsystem
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 6, Main entry term, French
- sous-système utilisateur mobile
1, record 6, French, sous%2Dsyst%C3%A8me%20utilisateur%20mobile
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- sous-système de mobilophonie 1, record 6, French, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20mobilophonie
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: