TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
NAME [11 records]
Record 1 - internal organization data 2012-09-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Phraseology
- Federal Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- in the name of
1, record 1, English, in%20the%20name%20of
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 1, Main entry term, French
- sous le nom de
1, record 1, French, sous%20le%20nom%20de
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- au nom de 2, record 1, French, au%20nom%20de
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-10-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- name
1, record 2, English, name
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of a bank. 2, record 2, English, - name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- dénomination
1, record 2, French, d%C3%A9nomination
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'une banque. 2, record 2, French, - d%C3%A9nomination
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2009-11-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Record 3, Main entry term, English
- name
1, record 3, English, name
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
name: term used in Saturn (financial system). 2, record 3, English, - name
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Record 3, Main entry term, French
- désignation
1, record 3, French, d%C3%A9signation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
désignation : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, record 3, French, - d%C3%A9signation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-11-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Record 4, Main entry term, English
- legal name
1, record 4, English, legal%20name
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- name 2, record 4, English, name
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The given, or Christian, name in combination with the surname, or family, name. 1, record 4, English, - legal%20name
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
name: used by Passport Canada. 3, record 4, English, - legal%20name
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[The term "name"] comprises the first name and the family name. 4, record 4, English, - legal%20name
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Record 4, Main entry term, French
- nom
1, record 4, French, nom
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- nom et prénom officiels 2, record 4, French, nom%20et%20pr%C3%A9nom%20officiels
correct, masculine noun
- nom légal 3, record 4, French, nom%20l%C3%A9gal
see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mot ou ensemble de mots désignant une personne physique [...] et se composant [...] du nom de famille et du ou des prénoms [...] 4, record 4, French, - nom
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
« Nom légal » : Tiré de la Gazette de la GRC. 5, record 4, French, - nom
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
nom : en usage à Passeport Canada. 6, record 4, French, - nom
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Record 4, Main entry term, Spanish
- denominación legal
1, record 4, Spanish, denominaci%C3%B3n%20legal
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-10-01
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- name
1, record 5, English, name
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A unit of metadata is a two-part set called a metadata element. The first part, called the name, specifies a property of the document such as title, creator, language, subject matter or date of creation. The second part, called the content, provides specific information that identifies a particular document and distinguishes it from other documents. 1, record 5, English, - name
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- nom
1, record 5, French, nom
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une unité de métadonnées est un ensemble de deux points, nommé élément de métadonnées. Le premier point, nommé nom, précise les caractéristiques du document, dont le titre, le créateur, la langue, le sujet ou la date de création. Le deuxième point, nommé contenu, propose des renseignements précis identifiant un document particulier et le distingue des autres documents. 1, record 5, French, - nom
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Guides de mise en place des métadonnées de la Normalisation des sites Internet. 2, record 5, French, - nom
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1994-07-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Record 6, Main entry term, English
- name
1, record 6, English, name
noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Record 6, Main entry term, French
- nom
1, record 6, French, nom
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(chemin de fer); UCOR, 62, 111; UCOC 62-T77, 125; "nom": [...] terme générique employé à la place de désignation (UCOF, 62, 121) pour désigner le nom des divers signaux de canton et d'enclenchement [...] confer, 11/77. 1, record 6, French, - nom
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1994-07-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
-- directory listing 1, record 7, English, - name
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 7, Main entry term, French
- dénomination
1, record 7, French, d%C3%A9nomination
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1993-09-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 8, Main entry term, English
- name
1, record 8, English, name
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 8, English, - name
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 8, Main entry term, French
- nom
1, record 8, French, nom
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Construction linguistique correspondant à un objet dans un univers de discours. 1, record 8, French, - nom
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 8, French, - nom
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1993-04-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 9, Main entry term, English
- name
1, record 9, English, name
noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 9, Main entry term, French
- dénomination
1, record 9, French, d%C3%A9nomination
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1992-11-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 10, Main entry term, English
- identification
1, record 10, English, identification
correct
Record 10, Abbreviations, English
- ID 2, record 10, English, ID
correct
- IDENT 2, record 10, English, IDENT
correct
Record 10, Synonyms, English
- name 3, record 10, English, name
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
a label consisting of a coded name showing a unit of data, for example a file name. 2, record 10, English, - identification
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 10, Main entry term, French
- identification
1, record 10, French, identification
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- indicatif 2, record 10, French, indicatif
correct, masculine noun
- nom 3, record 10, French, nom
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Information permettant de repérer un enregistrement. 2, record 10, French, - identification
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1980-05-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 11, Main entry term, English
- name to 1, record 11, English, name%20to
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 11, Main entry term, French
- nom du destinataire 1, record 11, French, nom%20du%20destinataire
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: