TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OVER [11 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- over tile
1, record 1, English, over%20tile
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- over-tile 2, record 1, English, over%2Dtile
correct
- over 1, record 1, English, over
correct
- upper tile 1, record 1, English, upper%20tile
correct, less frequent
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Different methods are used for the finishing of the eaves. Sometimes a plain tile is fixed under, and the hollows in the over tiles finished an inch or two back from the face to form a shadow. 1, record 1, English, - over%20tile
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- tuile de dessus
1, record 1, French, tuile%20de%20dessus
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'aspect d'une tuile canal est celui d'une gouttière d'allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de «courant» (tuile de dessous) et tuile de «couvert» (tuile de dessus). 1, record 1, French, - tuile%20de%20dessus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les sources de références consultées le terme «tuile de couvert» ne s'emploie que pour désigner les tuiles canal servant de tuiles de dessus. 2, record 1, French, - tuile%20de%20dessus
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-09-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Record 2, Main entry term, English
- over
1, record 2, English, over
correct, NATO
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line. 2, record 2, English, - over
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version. 3, record 2, English, - over
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Record 2, Main entry term, French
- long
1, record 2, French, long
correct, NATO
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- plus 1, record 2, French, plus
correct, NATO
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation. 1, record 2, French, - long
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003. 2, record 2, French, - long
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Record 2, Main entry term, Spanish
- largo
1, record 2, Spanish, largo
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación. 1, record 2, Spanish, - largo
Record 3 - internal organization data 2012-09-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Record 3, Main entry term, English
- Over
1, record 3, English, Over
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication meaning "My transmission is ended, and I expect a response from you." 2, record 3, English, - Over
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Over: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 3, English, - Over
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Record 3, Main entry term, French
- À vous
1, record 3, French, %C3%80%20vous
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Répondez 2, record 3, French, R%C3%A9pondez
correct, standardized
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Ma transmission est terminée et j'attends une réponse de vous». 3, record 3, French, - %C3%80%20vous
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À vous; Répondez : expressions et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 3, French, - %C3%80%20vous
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
Record 3, Main entry term, Spanish
- cambio
1, record 3, Spanish, cambio
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- fin de mensaje 1, record 3, Spanish, fin%20de%20mensaje
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-10-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Transport
Record 4, Main entry term, English
- oversize cargo
1, record 4, English, oversize%20cargo
correct
Record 4, Abbreviations, English
- OVER 2, record 4, English, OVER
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Oversize cargo is comprised of a single item that exceeds the usable dimensions of a 4631, master pallet (104" x 84" x 96") for military aircraft. 3, record 4, English, - oversize%20cargo
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Transport militaire
- Transport aérien
Record 4, Main entry term, French
- cargaison surdimensionnée
1, record 4, French, cargaison%20surdimensionn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Certaines avions] ne sont pas assez grandes pour permettre d'y transporter une cargaison surdimensionnée, telle que les véhicules. De plus, il faut une aire de déchargement, et par conséquent, on ne pourrait pas s'en servir dans des régions du monde comme Kandahar, par exemple. 2, record 4, French, - cargaison%20surdimensionn%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-08-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Technical Textiles
- General Vocabulary
Record 5, Main entry term, English
- over
1, record 5, English, over
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness. 1, record 5, English, - over
Record 5, Key term(s)
- above
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Vocabulaire général
Record 5, Main entry term, French
- supérieur à
1, record 5, French, sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau. 1, record 5, French, - sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1992-05-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statistics
Record 6, Main entry term, English
- and over 1, record 6, English, and%20over
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Statistique
Record 6, Main entry term, French
- et plus 1, record 6, French, et%20plus
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Traduction exigée pour les textes du recensement .Avis d'uniformisation du 27-04-1992, YT (SC, Ottawa). 1, record 6, French, - et%20plus
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1992-05-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statistics
Record 7, Main entry term, English
- or over 1, record 7, English, or%20over
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Statistique
Record 7, Main entry term, French
- ou plus 1, record 7, French, ou%20plus
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Traduction exigée pour les textes du recensement. Source : Avis d'uniformisation du 27-04-1992, YT (SC, Ottawa). 1, record 7, French, - ou%20plus
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1987-01-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- in excess of 1, record 8, English, in%20excess%20of
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- de plus de 1, record 8, French, de%20plus%20de
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1981-09-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- National Accounting
Record 9, Main entry term, English
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le budget est dit "over" lorsque la somme prévue est largement dépassée. 1, record 9, English, - over
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Record 9, Main entry term, French
- en déficit 1, record 9, French, en%20d%C3%A9ficit
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après: exécuter (présenter) le budget en déficit ACOT 70 1-4 budget déficitaire LARO 60 3-861 budgetary gap - déficit budgétaire WBGL 77 6. 1, record 9, French, - en%20d%C3%A9ficit
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1980-05-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Record 10, Main entry term, French
- excédent 1, record 10, French, exc%C3%A9dent
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1975-03-11
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 11, Main entry term, English
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 11, Main entry term, French
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: