TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

OVER [11 records]

Record 1 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
CONT

Different methods are used for the finishing of the eaves. Sometimes a plain tile is fixed under, and the hollows in the over tiles finished an inch or two back from the face to form a shadow.

French

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

L'aspect d'une tuile canal est celui d'une gouttière d'allure tronconique. Le même élément permet de réaliser la totalité de la couverture, à la fois tuile de «courant» (tuile de dessous) et tuile de «couvert» (tuile de dessus).

OBS

Dans les sources de références consultées le terme «tuile de couvert» ne s'emploie que pour désigner les tuiles canal servant de tuiles de dessus.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Field Artillery
  • Naval Forces
DEF

In artillery and naval fire support, a spotting, or an observation, used by a spotter or an observer to indicate that a burst occurred beyond the target in relation to the spotting line.

OBS

over: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2002, but not included in the 2003 version.

French

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
  • Forces navales
DEF

En artillerie et appui feu naval, terme utilisé par un observateur pour indiquer que l'éclatement s'est produit au-delà de l'objectif sur la ligne d'observation.

OBS

long; plus : termes et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2002, mais non repris dans l'édition de 2003.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
  • Fuerzas navales
DEF

En artillería y fuego de apoyo naval, expresión u observación hecha por un observador para indicar que la explosión ha tenido lugar más allá del objetivo sobre la línea de observación.

Save record 2

Record 3 2012-09-06

English

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Telecommunications Transmission
  • Radiotelephony
DEF

An expression used in radiocommunication meaning "My transmission is ended, and I expect a response from you."

OBS

Over: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Transmission (Télécommunications)
  • Radiotéléphonie
DEF

Expression utilisée en radiocommunications signifiant : «Ma transmission est terminée et j'attends une réponse de vous».

OBS

À vous; Répondez : expressions et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Radiotelefonía
Save record 3

Record 4 2011-10-27

English

Subject field(s)
  • Military Transportation
  • Air Transport
CONT

Oversize cargo is comprised of a single item that exceeds the usable dimensions of a 4631, master pallet (104" x 84" x 96") for military aircraft.

French

Domaine(s)
  • Transport militaire
  • Transport aérien
CONT

[Certaines avions] ne sont pas assez grandes pour permettre d'y transporter une cargaison surdimensionnée, telle que les véhicules. De plus, il faut une aire de déchargement, et par conséquent, on ne pourrait pas s'en servir dans des régions du monde comme Kandahar, par exemple.

Spanish

Save record 4

Record 5 1996-08-29

English

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • General Vocabulary
CONT

Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness.

Key term(s)
  • above

French

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Vocabulaire général
CONT

Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau.

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-05-28

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Traduction exigée pour les textes du recensement .Avis d'uniformisation du 27-04-1992, YT (SC, Ottawa).

Spanish

Save record 6

Record 7 1992-05-28

English

Subject field(s)
  • Statistics

French

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

Traduction exigée pour les textes du recensement. Source : Avis d'uniformisation du 27-04-1992, YT (SC, Ottawa).

Spanish

Save record 7

Record 8 1987-01-26

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 8

Record 9 1981-09-03

English

Subject field(s)
  • National Accounting
OBS

Le budget est dit "over" lorsque la somme prévue est largement dépassée.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
OBS

D'après: exécuter (présenter) le budget en déficit ACOT 70 1-4 budget déficitaire LARO 60 3-861 budgetary gap - déficit budgétaire WBGL 77 6.

Spanish

Save record 9

Record 10 1980-05-13

English

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)

Spanish

Save record 10

Record 11 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: