TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OVERSIZE [9 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Loads and Weights (Transport.)
Record 1, Main entry term, English
- oversize
1, record 1, English, oversize
correct
Record 1, Abbreviations, English
- O/S 2, record 1, English, O%2FS
correct
- OS 3, record 1, English, OS
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Category of mail items. 3, record 1, English, - oversize
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Poids et charges (Transports)
Record 1, Main entry term, French
- surdimensionné
1, record 1, French, surdimensionn%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- surd. 2, record 1, French, surd%2E
correct, masculine noun
- SURD 3, record 1, French, SURD
correct, masculine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d'articles de courrier. 4, record 1, French, - surdimensionn%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-01-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 2, Main entry term, English
- oversize 1, record 2, English, oversize
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 2, Main entry term, French
- calibre fort
1, record 2, French, calibre%20fort
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- gros calibre 1, record 2, French, gros%20calibre
masculine noun
- grand format 1, record 2, French, grand%20format
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-03-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Record 3, Main entry term, English
- oversize
1, record 3, English, oversize
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- oversize in underflow 2, record 3, English, oversize%20in%20underflow
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Material in a product of size greater than the upper nominal size. 1, record 3, English, - oversize
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
May be expressed as a percentage of the product. 1, record 3, English, - oversize
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The opposite of "undersize." 3, record 3, English, - oversize
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Record 3, Main entry term, French
- déclassé supérieur
1, record 3, French, d%C3%A9class%C3%A9%20sup%C3%A9rieur
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- déclassé trop grand 2, record 3, French, d%C3%A9class%C3%A9%20trop%20grand
see observation, masculine noun
- matériau déclassé trop grand 3, record 3, French, mat%C3%A9riau%20d%C3%A9class%C3%A9%20trop%20grand
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans une séparation granulométrique, portion constituée des matériaux les plus gros du constituant initial. 4, record 3, French, - d%C3%A9class%C3%A9%20sup%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déclassé supérieur; déclassé trop grand : termes souvent utilisés au pluriel (déclassés supérieurs; déclassés trop grands. 5, record 3, French, - d%C3%A9class%C3%A9%20sup%C3%A9rieur
Record 3, Key term(s)
- déclassés supérieurs
- déclassés trop grands
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2007-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Record 4, Main entry term, English
- oversize
1, record 4, English, oversize
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- sieve oversize 2, record 4, English, sieve%20oversize
correct
- oversize particles 3, record 4, English, oversize%20particles
plural
- overs 4, record 4, English, overs
plural
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A portion of a test sample retained on a sieve of aperture size X mm; it is designated by + X mm. 5, record 4, English, - oversize
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Materials rejected by the aperture (overs) discharge over the far end ... When the particle is ... large, ... it will pass over the entire screen and be rejected with the overs. 4, record 4, English, - oversize
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
oversize: term and definition standardized by ISO. 6, record 4, English, - oversize
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Record 4, Main entry term, French
- refus de tamisage
1, record 4, French, refus%20de%20tamisage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- refus 2, record 4, French, refus
correct, masculine noun
- surclasse 3, record 4, French, surclasse
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Portion d'une charge retenue par un tamis ayant la dimension d'ouverture de X mm; elle est désignée par + X mm. 1, record 4, French, - refus%20de%20tamisage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] les grains de dimensions supérieures sont retenus et évacués séparément. [...] on obtient la surclasse ou refus. 3, record 4, French, - refus%20de%20tamisage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
refus de tamisage : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 4, French, - refus%20de%20tamisage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2007-03-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
- Coal Preparation
Record 5, Main entry term, English
- screen overflow
1, record 5, English, screen%20overflow
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- overflow 2, record 5, English, overflow
correct, noun
- oversize 3, record 5, English, oversize
correct, noun
- tailings 4, record 5, English, tailings
plural
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That portion of the feed material discharged from the screen deck without having passed through the apertures. 2, record 5, English, - screen%20overflow
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Associated mine buildings may house the crushing and milling machinery, concentrators, tailings containment or any other processing facilities located near the mine. 4, record 5, English, - screen%20overflow
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Opposed to "underflow." 5, record 5, English, - screen%20overflow
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
- Préparation des charbons
Record 5, Main entry term, French
- refus d'un crible
1, record 5, French, refus%20d%27un%20crible
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- refus de crible 2, record 5, French, refus%20de%20crible
correct, masculine noun
- refus de criblage 3, record 5, French, refus%20de%20criblage
correct, masculine noun
- refus 4, record 5, French, refus
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de la matière constituant l'alimentation déversée de la surface du crible, sans être passée à travers ses ouvertures. 5, record 5, French, - refus%20d%27un%20crible
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les installations minières peuvent renfermer les machines à concasser et à broyer, les concentrateurs, le confinement des refus de crible ou toute autre installation de traitement localisée près de la mine. 6, record 5, French, - refus%20d%27un%20crible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à «passé d'un crible». 7, record 5, French, - refus%20d%27un%20crible
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-10-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 6, Main entry term, English
- oversize
1, record 6, English, oversize
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- taille extra-forte
1, record 6, French, taille%20extra%2Dforte
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- taille extraforte 2, record 6, French, taille%20extraforte
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
extraforte : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 6, French, - taille%20extra%2Dforte
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-08-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 7, Main entry term, English
- oversized
1, record 7, English, oversized
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- oversize 2, record 7, English, oversize
adjective
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 7, Main entry term, French
- surdimensionné
1, record 7, French, surdimensionn%C3%A9
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- de dimension supérieure 2, record 7, French, de%20dimension%20sup%C3%A9rieure
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-05-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- oversize
1, record 8, English, oversize
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- oversized frame 2, record 8, English, oversized%20frame
correct, see observation
- oversized racquet face 2, record 8, English, oversized%20racquet%20face
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Oversized design of the classic tennis racquet. 1, record 8, English, - oversize
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "oversize" is versatile in English. It can either be used as the abbreviated form for "oversized design (or "frame") or for "oversized racquet face". Regardless of the long form, the term "oversize" designates only one of the many categories of racquet size currently available on the market. The most popular sizes are: "oversize" (110+ sq. in.), "midplus" (96+ sq. in.), "midsize" (95 sq. in.), classic mid plus (90 sq. in.) and "classic" (85 sq. in.). 1, record 8, English, - oversize
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The stresses of the oversized (and mid-sized designs) were too much for wood frames to bear and soon graphite, kevlar and other space-aged materials had replaced more familiar-sounding fibres such as ash, beech and maple ... breakthrough with the oversized frame .... 2, record 8, English, - oversize
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
... the Extender has received some criticism because of it's wide beam and oversized racquet face ... another Extender racquet [is] on the way ... which has all the same playing benefits but comes in a smaller headshape .... 2, record 8, English, - oversize
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- raquette à grand tamis
1, record 8, French, raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- oversize 2, record 8, French, oversize
correct, anglicism, see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons de marketing, les diverses dimensions de tamis d'une raquette ne sont pas toujours traduites en français. Si on veut éviter d'utiliser l'anglicisme «oversize» (pourtant accepté), on peut utiliser le terme «raquette à grand tamis» ou préciser tout simplement les dimensions en mm (ou en po. carré) comme le font déjà certains manufacturiers de raquettes, p. ex. : 600, 630, 660 ou 690. 3, record 8, French, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On retrouve aujourd'hui trois grandes catégories de raquettes : la raquette à moyen tamis (mid size) qui est dotée de 18 à 25 pour 100 de plus de surface cordée qu'un cadre classique, la raquette à moyen tamis agrandi (mid plus) de 25 à 40 pour 100, et la raquette à grand tamis (oversize) de 40 à 60 pour 100. Autour de ces trois grandes catégories gravitent 2 catégories marginales : le léger (mid) de 10 à 15 pour 100 et le tamis extra-grand (supersize), de plus de 60 pour 100. [...] Le «mid size» est la catégorie la plus polyvalente qui convient au plus grand nombre de joueurs. Le contrôle est en général supérieur au grand tamis et sa surface offre un compromis entre le cadre classique et le grand tamis auxquels plusieurs personnes ne sont pas encore habituées [...] Le grand tamis favorise beaucoup les lifteurs étant donné sa surface plus large ainsi que le joueur de double et de service-volée. Il est idéal pour le retour de service et la volée. Toutefois, le contrôle est souvent plus difficile étant donné l'effet de trampoline accentué. 1, record 8, French, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'«oversize» amplifie la puissance du service, de la volée et des autres coups. La MidPlus procure un meilleur contrôle lors du jeu de fond. 2, record 8, French, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- raqueta sobredimensionada
1, record 8, Spanish, raqueta%20sobredimensionada
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] estas tensiones deben oscilar entre los 12 y los 22 kilos en raquetas de dimensiones normales y para cordajes sintéticos; de 14 a 24 kilos para los de tripa natural, y entre los 18 y los 28 kilos el sintético para las raquetas sobredimensionadas [...] 1, record 8, Spanish, - raqueta%20sobredimensionada
Record 9 - internal organization data 1984-04-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 9, Main entry term, English
- oversize
1, record 9, English, oversize
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- large size 3, record 9, English, large%20size
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a size larger than the nominal or normal size. 1, record 9, English, - oversize
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The abbreviation "OS" is used by The Bay and Sears. 2, record 9, English, - oversize
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 9, Main entry term, French
- grand numéro 1, record 9, French, grand%20num%C3%A9ro
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- grande taille 1, record 9, French, grande%20taille
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du système de tailles pour vêtements ("grand numéro" est utilisé par Sears et "grande taille" par La Baie) destinés aux personnes qui ont un tour de poitrine, un tour de taille et un tour du bassin supérieurs à la normale. 1, record 9, French, - grand%20num%C3%A9ro
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: