TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PASSER [4 records]

Record 1 2006-12-06

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

Team-mate running with the baton who then passes it to the next man in line in the take-over zone.

Key term(s)
  • incoming woman
  • incoming person
  • incoming man

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Coéquipier en possession du témoin qui le transmet ensuite au prochain coureur dans la zone de transmission.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 1

Record 2 2002-03-22

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player who has the knack of hitting past one's opponent, using the net man as a target.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur qui sait passer l'adversaire au filet.

OBS

passer l'adversaire au filet : Jouer un coup placé, un «passing-shot» à trajectoire tendue, que sa vitesse met hors de portée de l'adversaire.

Spanish

Save record 2

Record 3 2001-01-23

English

Subject field(s)
  • Basketball
  • Handball
DEF

A player who throws the ball to a teammate.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
  • Handball
DEF

Joueur qui fait une passe à un coéquipier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
  • Balonmano
Save record 3

Record 4 1986-03-12

English

Subject field(s)
  • Ice Hockey
CONT

As soon as a moving target is introduced, the passer is provided with many more problems. When stationary, all he has to do is have the correct line and make sure it is hard enough. With a moving target, he must understand that where the target is now is not the same position as where he will receive the pass.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Aussitôt que la cible mobile est introduite, le passeur rencontre d'autres problèmes. Lorsqu'elle est immobile, tout ce qu'il a à faire est d'avoir une ligne correcte, et assurez-vous que c'est suffisamment difficile. Avec une cible mobile, il doit comprendre que là où est la cible maintenant, ce n'est pas le même endroit que celui où elle sera dans un instant.

Spanish

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: