TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PREFERRED NAME [2 records]
Record 1 - internal organization data 2016-09-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Forms Design
Record 1, Main entry term, English
- preferred first name
1, record 1, English, preferred%20first%20name
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- preferred name 2, record 1, English, preferred%20name
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A preferred first name is a name that you commonly use that is different from your legal first name. Examples: A transgender student has the legal first name "Jennica" but prefers to be called "Jay." This student’s preferred first name is "Jay." A student, with the full legal name "Robert Jamal Hayes," might actually go by their legal middle name "Jamal" and not their legal first name, "Robert." This student’s preferred first name is "Jamal." 3, record 1, English, - preferred%20first%20name
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Imprimés et formules
Record 1, Main entry term, French
- prénom d'usage
1, record 1, French, pr%C3%A9nom%20d%27usage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs candidats préfèrent utiliser un prénom d'usage plutôt que celui inscrit à l'état civil. Cette pratique est-elle légale? [...] nombreux sont les prétendants à la fonction présidentielle à n’utiliser qu’une partie de leur nom, voire un prénom différent. Jean-Marie Le Pen s’appelle en réalité Jean Louis Marie Le Pen et Marie-Françoise Garaud, candidate en 1981, était beaucoup plus connue sous le diminutif de Marie-France [...] 2, record 1, French, - pr%C3%A9nom%20d%27usage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Forms Design
Record 2, Main entry term, English
- preferred last name
1, record 2, English, preferred%20last%20name
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- preferred name 2, record 2, English, preferred%20name
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Why am I not allowed to indicate a preferred last name? To ensure that instructors and other staff are able to appropriately identify you for class attendance, grading, and other university purposes, your primary/legal last name will always appear in conjunction with a preferred first and/or middle name. Last name changes can only be changed through a legal name change. 3, record 2, English, - preferred%20last%20name
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Imprimés et formules
Record 2, Main entry term, French
- nom d'usage
1, record 2, French, nom%20d%27usage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nom d'usage et nom de famille. Toute personne possède un nom de famille (appelé auparavant nom patronymique). Ce nom figure sur l'acte de naissance. Il peut s'agir par exemple du nom du père. Il est néanmoins possible d'utiliser, dans la vie quotidienne, un autre nom appelé nom d'usage. Ce nom d'usage ne remplace en aucun cas le nom de famille qui reste le seul nom mentionné sur les actes d'état civil (acte de naissance ou de mariage, livret de famille...). 2, record 2, French, - nom%20d%27usage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: