TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PURE PERSONALTY [2 records]

Record 1 2013-05-03

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Pure personalty may be distinguished from "impure personalty", otherwise known as "personalty savouring of realty". The latter terms were used in the old law of charitable uses to describe a fund consisting of the proceeds of the sale of real estate. Charities were formerly unable to accept such an interest. (Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 9).

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Pure personalty» dans le sens de «biens personnels purs» est désuet et n'a qu'une valeur historique.

OBS

biens personnels purs : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser.

OBS

biens personnels purs : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-11-05

English

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

Movable things. Personal property which has no connection with real estate. (Balck, 5th, p. 215)

CONT

Forms of personal property other than leaseholds and a few other less common interests classified as "chattels real" are "chattels personal", a category that is further subdivided into "choses in possession" (tangible property that is capable of being possessed) and "choses in action" (intangible property - for example, stock in a corporation - the right to which can be enforced only through legal action). (Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 42)

French

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

chatel personnel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: