TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PUTTING PIECES TOGETHER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-01-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Record 1, Main entry term, English
- Putting the Pieces Together: Toward A Coherent Transition System for Canada's Labour Force
1, record 1, English, Putting%20the%20Pieces%20Together%3A%20Toward%20A%20Coherent%20Transition%20System%20for%20Canada%27s%20Labour%20Force
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Published in April 1994 by the Canadian Labour Force Development Board. 1, record 1, English, - Putting%20the%20Pieces%20Together%3A%20Toward%20A%20Coherent%20Transition%20System%20for%20Canada%27s%20Labour%20Force
Record 1, Key term(s)
- Putting the Pieces Together
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Record 1, Main entry term, French
- Assembler les pièces du casse-tête : Pour un système cohérent de transition vers l'emploi au Canada
1, record 1, French, Assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20du%20casse%2Dt%C3%AAte%20%3A%20Pour%20un%20syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20de%20transition%20vers%20l%27emploi%20au%20Canada
correct, Canada
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en avril 1994 par la Commission canadienne de mise en valeur de la main-d'œuvre. 1, record 1, French, - Assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20du%20casse%2Dt%C3%AAte%20%3A%20Pour%20un%20syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20de%20transition%20vers%20l%27emploi%20au%20Canada
Record 1, Key term(s)
- Assembler les pièces du casse-tête
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1993-10-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Record 2, Main entry term, English
- Putting the Pieces Together 1, record 2, English, Putting%20the%20Pieces%20Together
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Record 2, Main entry term, French
- Putting the Pieces Together 1, record 2, French, Putting%20the%20Pieces%20Together
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pas de version française 1, record 2, French, - Putting%20the%20Pieces%20Together
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Centre national d'information sur la violence dans la famille 1, record 2, French, - Putting%20the%20Pieces%20Together
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1990-02-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 3, Main entry term, English
- Putting the pieces together 1, record 3, English, Putting%20the%20pieces%20together
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 3, Main entry term, French
- A votre tour d'assembler les pièces : étude de cas-déploiement de l'informatique au Canada. 1, record 3, French, A%20votre%20tour%20d%27assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20cas%2Dd%C3%A9ploiement%20de%20l%27informatique%20au%20Canada%2E
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport de Woods Gordon publiée par Industrie, Sciences et Technologie Canada. 1, record 3, French, - A%20votre%20tour%20d%27assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20%3A%20%C3%A9tude%20de%20cas%2Dd%C3%A9ploiement%20de%20l%27informatique%20au%20Canada%2E
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: