TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

RAKE [24 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rake: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

râteau : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 2018-09-17

English

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

A mine car that took coal miners to underground mines in Atlantic Canada.

CONT

For many years, underground mining in Cape Breton has taken place under the ocean. In order to get there, miners either take a small trolley called a rake down a slope to the mine, and eventually their work place, or they go down in an elevator called a cage, and then travel out. These are two methods of mining coal that were used in Cape Breton.

CONT

The equipment which transports men and materials is also of prime importance, because each must get to the working face in the shortest time possible. Therefore, we propose to ride men in specially constructed rake cars right from the surface to the face ...

French

Domaine(s)
  • Exploitation minière
CONT

La télévision centrale a diffusé des images des mineurs remontés à la surface dans des chariots de mine puis installés sur des brancards et enroulés dans des couvertures.

OBS

En français, les termes «chariot de mine» et «charriot de mine» représentent les chariots qui servent soit au transport de matériaux, soit au transport des mineurs dans les galeries souterraines.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
Save record 2

Record 3 2017-06-08

English

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
DEF

A hand or mechanically operated rake designed to remove trash and debris lodging on a rack.

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux usées
DEF

Râteau pourvu de pointes à un écartement convenable pour pouvoir pénétrer dans les intervalles des barreaux d'une grille, et pourvu d'un long manche, pour pouvoir être manœuvré depuis une plate-forme supérieure pour l'enlèvement des détritus déposés sur une grille.

Spanish

Save record 3

Record 4 2017-02-27

English

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

The angle between the tooth face or a tangent to the tool face of a cutting tool at a given point and a reference plane or line.

OBS

rake; rake angle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
OBS

angle d'inclinaison : relatif à un foret hélicoïdal.

OBS

angle de pente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 4

Record 5 2017-01-25

English

Subject field(s)
  • Motorcycles and Snowmobiles
CONT

Trail, or caster, is the horizontal distance from where the front wheel touches the ground to where the steering axis intersects the ground.

OBS

caster: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Motos et motoneiges
DEF

Distance au sol entre l'axe de colonne de direction et la verticale qui passe par l'axe de roue [avant].

OBS

chasse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motocicletas y motos de nieve
Save record 5

Record 6 2016-09-10

English

Subject field(s)
  • Civil Engineering
  • Supports and Reinforcement (Construction)
  • Earthmoving
  • Walls and Partitions
DEF

A receding upward slope of the outer face of a structure.

OBS

The term is used with buildings and non-building structures to identify when a wall is intentionally built with an inward slope.

OBS

rake: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

OBS

batter: term proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Génie civil
  • Étayage et consolidation (Construction)
  • Terrassement
  • Murs et cloisons
CONT

Par fruit, on entend traditionnellement la légère inclinaison ou pente qui est donnée aux parements d'un mur de façon à ce que celui-ci soit non pas strictement vertical mais d'épaisseur décroissante de la base au sommet. Cette technique vise à renforcer l'équilibre et la solidité du mur en contrecarrant les forces tendant à déjeter celui-ci d'un côté ou d'autre.

OBS

L'expression du fruit (ou du contre-fruit) est soit celle de l'angle formé avec la verticale, soit la valeur de l'écart d'aplomb par unité de hauteur.

OBS

inclinaison : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

OBS

fruit : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería civil
  • Soportes y refuerzos (Construcción)
  • Remoción de tierras
  • Paredes y mamparas
CONT

Se trata de una estructura metálica de planta curva. Mide en conjunto 235 metros y su anchura total es de 4,5 metros. Se sustenta en 46 tirantes que parten de un mástil central de una longitud de 90 metros. El mástil se ha instalado con una inclinación o ángulo de desplome de 29,5° [...]

Save record 6

Record 7 2015-03-03

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
CONT

In English breweries malt is ground by roller mills, and the extraction process is carved out in cast-iron mash tuns, circular vessels with false bottoms filled with rakes for stirring ...

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
CONT

La cuve-matière est une simple chaudière avec agitateur hélicoïdal (propellor) ou vagueur.

Spanish

Save record 7

Record 8 2008-03-12

English

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

When the horse is lowering head abruptly and with force, fighting against the hands of the rider.

French

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Save record 8

Record 9 2007-05-24

English

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools

French

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
DEF

Organe en forme de râteau qui reprend le fourrage au sortir du ramasseur et l'engage face au piston de la presse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Save record 9

Record 10 2004-11-03

English

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The projection of the upper part of a ship's hull at stem and stern beyond the corresponding extremities of the keel.

French

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

élancement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
DEF

Salida del codaste y de la roda, o sea ángulo que el primero (lanzamiento de codaste) o la segunda (lanzamiento de roda), prolongados hacia abajo, forman con la prolongación de la quilla.

Save record 10

Record 11 2004-10-13

English

Subject field(s)
  • Geological Prospecting
DEF

Direction of ore below surface.

CONT

Plunge of an ore body.

French

Domaine(s)
  • Prospection géologique
DEF

Angle entre tout plan incliné et le plan horizontal.

CONT

Plongement du corps minéralisé.

OBS

Ce terme sert à désigner l'inclinaison de l'axe d'une colonne de minerai.

Spanish

Save record 11

Record 12 2003-04-22

English

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

The angle of ascent of a stairway.

DEF

The angle between the pitch line and the horizontal plane.

OBS

Rake ... is determined by the rise and run.

Key term(s)
  • staircase rake
  • staircase pitch
  • stair pitch
  • pitch
  • rake

French

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Angle compris entre la ligne de pente et l'horizontale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

Relación entre la altura vertical y la luz horizontal.

Save record 12

Record 13 2002-08-14

English

Subject field(s)
  • Lacrosse
CONT

To do this, he puts the back of his stick on top of the ball and applying pressure draws it quickly backward. As the head of the stick comes off the top of the ball, the stick drops to the ground, and the ball continues rolling into the stick. The stick is then picked up.

French

Domaine(s)
  • Crosse
CONT

Lorsque la balle est immobile au sol, on peut la récupérer [...] à la cuillère (en imprimant un mouvement de recul à la balle, par une pression de la lèvre du panier sur celle-ci).

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-09-13

English

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

French

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Pièce généralement métallique, perpendiculaire à une surface en mouvement relatif par rapport à elle et frappant contre celle-ci. Elle entraîne les matières déposées sur cette surface.

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A plaster hook that lacks the pointed pike.

OBS

Sometimes confused with "pike pole" and "plaster hook."

French

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
OBS

Le RAKE est un genre de PLASTER HOOK dépourvu de gaffe à pointes.

OBS

Plaster hook / croc à incendie, crochet à incendie, griffe : Crochet barbelé, monté à l'extrémité d'un manche plus ou moins long et servant à pratiquer des trouées dans les plafonds en vue d'y éteindre le feu.

Spanish

Save record 15

Record 16 1998-11-16

English

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
  • Bioengineering
CONT

The new rake "Spreader", with its central sleeve and its form in "T", facilitates more important displays. [An illustration can be seen in the source.]

CONT

Spread the culture evenly over the agar surface using a flamed glass spreader (i.e. dip the spreader in ethanol and pass it through a bunsen burner flame).

PHR

Glass spreader.

PHR

Glass rake.

French

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Technique biologique
CONT

La stérilisation de râteaux de verre passés à l'éthanol 95 % et à la flamme, pour l'étalement des bactéries sur pétri, 15 à 30 minutes par jour, de 2 à 3 fois par semaine, entraîne des risques de brûlure.

CONT

Le nouveau râteau «Spreader» avec son manche central et sa forme en «T», facilite les étalements plus importants. [Une illustration suit ce contexte.]

PHR

Râteau de verre.

Spanish

Save record 16

Record 17 1998-03-02

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Vocabulaire général

Spanish

Save record 17

Record 18 1998-01-26

English

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Tools and Equipment

French

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Outillage industriel

Spanish

Save record 18

Record 19 1994-04-12

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Outil du pêcheur de coquillages qui opère sur l'estran.

OBS

Par petits fonds, ce rateau est muni d'une poche qui collecte les prises.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 19

Record 20 1994-04-11

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie de la drague à coquillages qui racle le fond.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 20

Record 21 1994-03-31

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
DEF

The inclination from the perpendicular of a mast, funnel, stem or sternpost.

OBS

Also the overhang of a vessel forward.

OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

L'inclinaison d'un mât, d'une cheminée, d'une étrave ou d'un étambot par rapport à la verticale.

OBS

Aussi, le surplomb du navire à l'avant.

OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Save record 21

Record 22 1987-01-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Heavy snowsqualls are expected to rake across communities south of lake Huron.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

de fortes bourrasques de neige balaieront les localités au sud du lac Huron

Spanish

Save record 22

Record 23 1985-05-30

English

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Spanish

Save record 23

Record 24 1975-03-11

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
OBS

E.the Dorr thickener (...) consists of a settling tank fitted with a system of slow-moving -- driven by a vertical central shaft.

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
OBS

E.l'épaississeur de Dorr (...) est constitué par une cuve (...) de grand diamètre (...) munie d'un arbre central porteur de bras à --.

Spanish

Save record 24

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: