TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERRAL [19 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 1, Main entry term, English
- referral
1, record 1, English, referral
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The referring of an individual to an expert or specialist for advice ... 2, record 1, English, - referral
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 1, Main entry term, French
- aiguillage
1, record 1, French, aiguillage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- orientation 1, record 1, French, orientation
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action d'orienter une personne vers des services spécialisés. 2, record 1, French, - aiguillage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Record 1, Main entry term, Spanish
- derivación
1, record 1, Spanish, derivaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que un paciente o la familia de un paciente tiene acceso a otros recursos sanitarios de la comunidad. 1, record 1, Spanish, - derivaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2016-02-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 2, Main entry term, English
- referral
1, record 2, English, referral
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The presentation of possibly qualified candidates, identified through an inventory, for consideration for vacancies. 2, record 2, English, - referral
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 2, Main entry term, French
- présentation
1, record 2, French, pr%C3%A9sentation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de proposer des candidates et candidats recensés par voie de répertoire et dont les titres et qualités permettent de les retenir pour des postes à pourvoir. 2, record 2, French, - pr%C3%A9sentation
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2011-07-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 3, Main entry term, English
- referral
1, record 3, English, referral
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- reference 2, record 3, English, reference
correct, noun
- committal 2, record 3, English, committal
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sending of a bill, resolution or question to a committee for study and report. 3, record 3, English, - referral
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 3, Main entry term, French
- renvoi
1, record 3, French, renvoi
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Le fait de saisir un comité d'un projet de loi, d'une résolution ou d'une question afin qu'il l'étudie et en fasse rapport. 2, record 3, French, - renvoi
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 3, Main entry term, Spanish
- remisión
1, record 3, Spanish, remisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- traslado 1, record 3, Spanish, traslado
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Envío de un proyecto de ley (antes o después de la segunda lectura), una resolución o una cuestión a una comisión para que la estudie y rinda informe al respecto. 1, record 3, Spanish, - remisi%C3%B3n
Record 4 - external organization data 2011-06-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- referral
1, record 4, English, referral
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
suggestion to use an alternative access point, or directory system agent, given by a directory system agent to a directory user agent or another directory system agent, in case that a request to the directory system could not be resolved 1, record 4, English, - referral
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The reason for a referral may be that the information affected by the request is logically too far away. 1, record 4, English, - referral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
referral: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 4, English, - referral
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- renvoi de référence
1, record 4, French, renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
suggestion d'utiliser un autre point d'accès ou un autre agent de système d'annuaire, donnée par un agent de système d'annuaire à un agent d'utilisateur d'annuaire ou à un autre agent de système d'annuaire, pour le cas où une demande au système d'annuaire ne pourrait être satisfaite 1, record 4, French, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La raison d'une telle suggestion peut être que l'information concernée par la demande est logiquement trop éloignée. 1, record 4, French, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
renvoi de référence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 4, French, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-03-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 5, Main entry term, English
- referral
1, record 5, English, referral
correct, federal regulation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An application for a permanent resident visa submitted by a foreign national under this Division must be made at the immigration office outside Canada that serves the applicant's place of residence and must be accompanied by a referral from a referral organization; or an undertaking. 1, record 5, English, - referral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, record 5, English, - referral
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 5, Main entry term, French
- recommandation
1, record 5, French, recommandation
correct, federal regulation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étranger fait sa demande de visa de résident permanent au bureau d'immigration hors Canada qui dessert son lieu de résidence et l'accompagne : soit d'une recommandation d'une organisation de recommandation; soit d'un engagement. 1, record 5, French, - recommandation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, record 5, French, - recommandation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-03-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Rules of Court
- Practice and Procedural Law
Record 6, Main entry term, English
- referral
1, record 6, English, referral
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Canada Health Act, R.S.C. 1985, c. C-6, s. 14(1), provides for referral to the Governor in Council, i.e. cabinet, of a province's default under the Health care insurance plan, etc. 2, record 6, English, - referral
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
referral of a dispute to arbitration. 3, record 6, English, - referral
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Règles de procédure
- Droit judiciaire
Record 6, Main entry term, French
- renvoi
1, record 6, French, renvoi
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'art. 14(1) de la Loi canadienne sur la santé, L.R.C. (1985), ch. C-6, prévoit un renvoi au gouverneur en conseil, i.e. au cabinet, du manquement d'une province au régime d'assurance-santé. 2, record 6, French, - renvoi
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
renvoi d'un différent à l'arbitrage. 3, record 6, French, - renvoi
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-07-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Social Services and Social Work
Record 7, Main entry term, English
- referral
1, record 7, English, referral
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Services sociaux et travail social
Record 7, Main entry term, French
- client dirigé
1, record 7, French, client%20dirig%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- client recommandé 1, record 7, French, client%20recommand%C3%A9
correct, masculine noun
- client acheminé 1, record 7, French, client%20achemin%C3%A9
correct, masculine noun
- personne dirigée 2, record 7, French, personne%20dirig%C3%A9e
correct, feminine noun
- dirigé 2, record 7, French, dirig%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qu'on dirige vers une source de traitement appropriée. 2, record 7, French, - client%20dirig%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«personne dirigée», «dirigé» : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, record 7, French, - client%20dirig%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Servicios sociales y trabajo social
Record 7, Main entry term, Spanish
- paciente derivado
1, record 7, Spanish, paciente%20derivado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se atienden en este centro nefropatías crónicas, así como todo paciente derivado para atención de especialidad en las áreas de cardiología, endocrinología, genética, gastroenterología, cirugía, psiquiatría e infectología. 1, record 7, Spanish, - paciente%20derivado
Record 8 - internal organization data 2002-05-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Labour Relations
- Work and Production
Record 8, Main entry term, English
- referral
1, record 8, English, referral
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In this section, "referral" includes assignment, designation, dispatching, scheduling and selection. 1, record 8, English, - referral
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Relations du travail
- Travail et production
Record 8, Main entry term, French
- placement
1, record 8, French, placement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, sont compris dans le placement l'affectation, la désignation, la sélection, la répartition du travail et l'établissement des horaires. 1, record 8, French, - placement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-05-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Business and Administrative Documents
Record 9, Main entry term, English
- referrals 1, record 9, English, referrals
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For audit purposes. 1, record 9, English, - referrals
Record 9, Key term(s)
- referral
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 9, Main entry term, French
- dossiers sélectionnés
1, record 9, French, dossiers%20s%C3%A9lectionn%C3%A9s
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour fins de vérification. 1, record 9, French, - dossiers%20s%C3%A9lectionn%C3%A9s
Record 9, Key term(s)
- dossier sélectionné
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-05-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 10, Main entry term, English
- referral
1, record 10, English, referral
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- name referral 2, record 10, English, name%20referral
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... previously casual employees [were] hired by name referral method 2, record 10, English, - referral
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 10, Main entry term, French
- présentation de candidats
1, record 10, French, pr%C3%A9sentation%20de%20candidats
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La CFP [Commission de la fonction publique] s'efforce de présenter la candidature des membres qualifiés des groupes sur l'équité en matière d'emploi chaque fois qu'elle reçoit une demande de présentation de candidats. 1, record 10, French, - pr%C3%A9sentation%20de%20candidats
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-10-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- referral
1, record 11, English, referral
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To the Convention Refugee Determination Division. 2, record 11, English, - referral
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 11, English, - referral
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- revendication déférée
1, record 11, French, revendication%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- cas déféré 1, record 11, French, cas%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 11, French, - revendication%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
À la Section du statut de réfugié. 3, record 11, French, - revendication%20d%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9e
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-07-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Record 12, Main entry term, English
- referred lead
1, record 12, English, referred%20lead
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- referral 2, record 12, English, referral
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Record 12, Main entry term, French
- indication de client
1, record 12, French, indication%20de%20client
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- client proposé 1, record 12, French, client%20propos%C3%A9
correct, masculine noun
- nom communiqué 2, record 12, French, nom%20communiqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Nom d'un client possible soumis par un tiers à un agent ou à un vendeur. 1, record 12, French, - indication%20de%20client
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1993-09-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 13, Main entry term, English
- referral
1, record 13, English, referral
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 13, English, - referral
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 13, Main entry term, French
- renvoi de référence
1, record 13, French, renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Résultat qui peut être renvoyé par un DSA ne pouvant pas réaliser lui-même une opération et qui identifie un ou plusieurs autres DSA plus aptes à réaliser l'opération. 1, record 13, French, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 13, French, - renvoi%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1992-06-01
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Special Education
Record 14, Main entry term, English
- referral
1, record 14, English, referral
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process of enabling someone to consult with a person better able to help him than himself. For example, a teacher might refer a disturbed child to an educational psychologist employed by the same local education authority. (A Dictionary of Education, Rowntree, Derek, 1981) 1, record 14, English, - referral
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Éducation spéciale
Record 14, Main entry term, French
- renvoi
1, record 14, French, renvoi
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui consiste à "adresser à quelque autre destination plus appropriée, à quelque personne plus compétente". 1, record 14, French, - renvoi
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 2, record 14, French, - renvoi
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1992-01-01
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 15, Main entry term, English
- for referral to 1, record 15, English, for%20referral%20to
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 15, Main entry term, French
- à renvoyer à 1, record 15, French, %C3%A0%20renvoyer%20%C3%A0
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1991-05-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 16, Main entry term, English
- referral 1, record 16, English, referral
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 16, Main entry term, French
- question rapportée
1, record 16, French, question%20rapport%C3%A9e
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 16, French, - question%20rapport%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-09-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- referral
1, record 17, English, referral
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- mise en rapport
1, record 17, French, mise%20en%20rapport
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1989-05-25
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Record 18, Main entry term, English
- for referral
1, record 18, English, for%20referral
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(to employment). 1, record 18, English, - for%20referral
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Record 18, Main entry term, French
- à présenter
1, record 18, French, %C3%A0%20pr%C3%A9senter
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(à l'employeur) Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, record 18, French, - %C3%A0%20pr%C3%A9senter
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1988-01-01
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Transportation
Record 19, Main entry term, English
- referral
1, record 19, English, referral
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transports
Record 19, Main entry term, French
- notification de différend
1, record 19, French, notification%20de%20diff%C3%A9rend
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Selon la nouvelle LNT de 1987, l'une ou l'autre des parties d'un différend (soit le transporteur ou l'expéditeur) peut signaler le différend à l'Office national des transports et lui demander d'intervenir en tant que médiateur ou d'arbitre. 1, record 19, French, - notification%20de%20diff%C3%A9rend
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: