TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REGISTRY [16 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Courts
- The Judiciary (Public Administration)
Record 1, Main entry term, English
- registry of a court
1, record 1, English, registry%20of%20a%20court
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- registry of the Tribunal 2, record 1, English, registry%20of%20the%20Tribunal
correct
- registry 3, record 1, English, registry
correct, noun
- court office 4, record 1, English, court%20office
correct
- office of a court 5, record 1, English, office%20of%20a%20court
correct
- court registry 6, record 1, English, court%20registry
- Tribunal's Registry 7, record 1, English, Tribunal%27s%20Registry
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Governor in Council may, from time to time, ... (d) establish ... a registry of the Exchequer Court on its Admiralty side ... 3, record 1, English, - registry%20of%20a%20court
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Tribunal's Registry closely monitors the deadlines within which the parties are required to meet their pre-hearing obligations, such as disclosure, identification of witnesses and facts, and submissions on preliminary issues. 7, record 1, English, - registry%20of%20a%20court
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Record 1, Main entry term, French
- greffe
1, record 1, French, greffe
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- greffe d'une cour 2, record 1, French, greffe%20d%27une%20cour
correct, masculine noun
- greffe d'un tribunal 3, record 1, French, greffe%20d%27un%20tribunal
correct, masculine noun
- greffe du Tribunal 4, record 1, French, greffe%20du%20Tribunal
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le gouverneur en conseil peut, au besoin, [...] établir un greffe de la Cour de l'Échiquier en sa juridiction d'amirauté [...] 5, record 1, French, - greffe
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Par ailleurs, le greffe du Tribunal surveille de près le respect par les parties des détails qui leur son imposés pour exécuter les obligations préalables à l'audience, notamment la divulgation des renseignements, l'identification des témoins, la présentation des faits et les observations concernant les questions préliminaires. 6, record 1, French, - greffe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
greffe : équivalent de «court office» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 7, record 1, French, - greffe
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-11-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
- Communication and Information Management
Record 2, Main entry term, English
- registry
1, record 2, English, registry
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system to provide management of metadata elements. 2, record 2, English, - registry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Gestion des communications et de l'information
Record 2, Main entry term, French
- registre
1, record 2, French, registre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Système servant à gérer les éléments de métadonnées. 2, record 2, French, - registre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-01-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Information
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 3, Main entry term, English
- registry
1, record 3, English, registry
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A file in which is registered, on an ongoing basis, information concerning all cases of a given disease or other problem in a defined population, such that the cases may be related to the database concerning that population. 1, record 3, English, - registry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
registry: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, record 3, English, - registry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Information scientifique
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 3, Main entry term, French
- registre
1, record 3, French, registre
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fichier dans lequel sont enregistrées, sur une base permanente, des informations relatives à tous les cas d’une maladie donnée ou d’un autre problème dans une population déterminée, afin de permettre de relier ces cas à la banque de données concernant cette population. 1, record 3, French, - registre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
registre : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, record 3, French, - registre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-05-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Record 4, Main entry term, English
- register
1, record 4, English, register
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- register book 1, record 4, English, register%20book
correct
- registry 1, record 4, English, registry
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Register means the books kept in a land titles office in which certificates of title are entered and bound and includes the data storage system where data concerning titles are entered and accepted. (R.S.M. 1988, c. R30, s.1). 1, record 4, English, - register
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The word "register" is itself ambiguous, for in ordinary speech it is used to refer either to the record of the title to a single property or to the complete record of all registered properties ("i.e." all the individual records collectively). (Rowton Simpson, 1976, p. 305). 1, record 4, English, - register
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Record 4, Main entry term, French
- registre
1, record 4, French, registre
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Comme le terme anglais, l'équivalent «registre» peut désigner soit le document constatant toutes les opérations relatives à un bien-fonds donné, soit un des livres, soit l'ensemble des livres, formant le «registre» dans un régime d'enregistrement donné. 2, record 4, French, - registre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines provinces, notamment l'Ontario et le Manitoba, le «register book» constitue ou constituait l'appellation officielle d'un registre particulier se distinguant d'autres registres dont la loi prescrit la tenue. 1, record 4, French, - registre
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
registre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - registre
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-05-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 5, Main entry term, English
- registry
1, record 5, English, registry
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A place where registers are kept. (Oxford) 1, record 5, English, - registry
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The last of the Yorkshire deeds registries was closed for all purposes on 1st April 1976. (26 Hals., 4th, p. 410) 1, record 5, English, - registry
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 5, Main entry term, French
- bureau d'enregistrement
1, record 5, French, bureau%20d%27enregistrement
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bureau d'enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - bureau%20d%27enregistrement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-05-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 6, Main entry term, English
- registration
1, record 6, English, registration
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- registry 1, record 6, English, registry
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of registering, recording, inserting in an official register, enrolment. ("The Canadian Law Dictionary", 1980, p. 321). 1, record 6, English, - registration
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Note carefully the distinction between the terms "registration" referring to a Torrens-type system that makes affirmative statements about titles and "recording", referring to the predominant American system ... Unfortunately, this terminology is not always followed: for example, in a few states conventional recording is called "registration" and the official whose duty is to maintain the recording system is called the "register of deeds" or some similar term. (Cunningham, Stoebuch and Whitman, 1984, p. 773). 1, record 6, English, - registration
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 6, Main entry term, French
- enregistrement
1, record 6, French, enregistrement
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «registration» peut soit s'appliquer à la fois à l'enregistrement des actes et à l'enregistrement des titres, soit ne viser que l'enregistrement des titres et s'opposer alors à «recording». 1, record 6, French, - enregistrement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
enregistrement : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 6, French, - enregistrement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-07-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 7, Main entry term, English
- Registry
1, record 7, English, Registry
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, record 7, English, - Registry
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 7, Main entry term, French
- Enregistrement
1, record 7, French, Enregistrement
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, record 7, French, - Enregistrement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-04-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 8, Main entry term, English
- Registry
1, record 8, English, Registry
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Registrar's Unit 2, record 8, English, Registrar%27s%20Unit
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Registrar's Unit: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 8, English, - Registry
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Registry: terminology used by the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 8, English, - Registry
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 8, Main entry term, French
- greffe
1, record 8, French, greffe
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 8, French, - greffe
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 8, Main entry term, Spanish
- secretaría judicial
1, record 8, Spanish, secretar%C3%ADa%20judicial
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-10-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- registry
1, record 9, English, registry
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 9, English, - registry
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- immatriculation
1, record 9, French, immatriculation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- inscription 1, record 9, French, inscription
correct, feminine noun
- enregistrement 1, record 9, French, enregistrement
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 9, French, - immatriculation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 9, Main entry term, Spanish
- inscripción
1, record 9, Spanish, inscripci%C3%B3n
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- registro 1, record 9, Spanish, registro
masculine noun
- matrícula 1, record 9, Spanish, matr%C3%ADcula
feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-07-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Maritime Law
Record 10, Main entry term, English
- registry
1, record 10, English, registry
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Registrar shall (a) receive and record such original documents relating to the title to a ship ... as are properly filed in the registry ... 1, record 10, English, - registry
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit maritime
Record 10, Main entry term, French
- bureau des immatriculations
1, record 10, French, bureau%20des%20immatriculations
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- bureau d'enregistrement 2, record 10, French, bureau%20d%27enregistrement
masculine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt qu'ont été accomplies les formalités de la présente loi préalables à l'immatriculation, le registrateur doit inscrire au registre les renseignements suivants concernant le navire. 3, record 10, French, - bureau%20des%20immatriculations
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur doit a) recevoir et enregistrer les documents originaux relatifs au titre d'un navire, ainsi que les autres documents que le présent Code l'oblige ou l'autorise à recevoir et à enregistrer et qui sont dûment déposés au bureau d'enregistrement. 2, record 10, French, - bureau%20des%20immatriculations
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Code maritime de 1977, 1978 n'a pas été révisé lors de la révision de 1985 mais la Loi sur la marine marchande, L.R.C. (1985), ch. S-9, rend à l'article 7 «registry of a ship» par «immatriculation» et non par «enregistrement». 4, record 10, French, - bureau%20des%20immatriculations
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-09-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Informatics
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- Registry
1, record 11, English, Registry
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 11, English, - Registry
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Informatique
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- Index
1, record 11, French, Index
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée pour les systèmes informatiques de l'Immigration 2, record 11, French, - Index
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Guide des utilisateurs - Système de soutien aux opérations des bureaux locaux (SSOBL). 2, record 11, French, - Index
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 11, French, - Index
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-09-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 12, Main entry term, English
- registry
1, record 12, English, registry
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 12, English, - registry
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 12, Main entry term, French
- greffe
1, record 12, French, greffe
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- salle des dossiers 1, record 12, French, salle%20des%20dossiers
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 12, French, - greffe
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-04-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Document Classification (Library Science)
Record 13, Main entry term, English
- Registry
1, record 13, English, Registry
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Name of a section of the Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Administration and Technology Services Division. 1, record 13, English, - Registry
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 13, Main entry term, French
- Registre
1, record 13, French, Registre
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une section du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction des services d'administration et de technologie. 1, record 13, French, - Registre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-01-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 14, Main entry term, English
- registry
1, record 14, English, registry
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- registry system 2, record 14, English, registry%20system
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a database used by Microsoft Windows to store configuration information about the software installed on a computer. This information includes things like the desktop background, program settings, and file extension associations. 1, record 14, English, - registry
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This information includes things like the desktop background, program settings, and file extension associations. 1, record 14, English, - registry
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 14, Main entry term, French
- base de registres
1, record 14, French, base%20de%20registres
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- base de registre 2, record 14, French, base%20de%20registre
correct, feminine noun
- registre 3, record 14, French, registre
correct, masculine noun
- registres 4, record 14, French, registres
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
C'est dans la Base de Registres que se trouvent tous les paramètres de configuration des applications, du matériel comme [des] logiciels. 1, record 14, French, - base%20de%20registres
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1991-03-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 15, Main entry term, English
- registry 1, record 15, English, registry
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
registry services, services de classement 1, record 15, English, - registry
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 15, Main entry term, French
- dépôt des demandes
1, record 15, French, d%C3%A9p%C3%B4t%20des%20demandes
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1985-09-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Record 16, Main entry term, English
- Registry
1, record 16, English, Registry
correct, Canada
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Record 16, Main entry term, French
- Dépôt des documents
1, record 16, French, D%C3%A9p%C3%B4t%20des%20documents
correct, see observation, Canada
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, record 16, French, - D%C3%A9p%C3%B4t%20des%20documents
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: