TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REPACK [3 records]

Record 1 2012-06-21

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Enlever le poisson salé du sel ou de la saumure, le laver et le remettre dans un contenant avec du sel ou de la saumure.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Spanish

Save record 1

Record 2 2004-03-12

English

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Experienced, certified parachute riggers are the only way to go if you have any doubts regarding your ability to repack your own chute.

OBS

It is essential that the reserve parachute is re-packed at not more than three-monthly intervals ...

French

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Il est nécessaire de déplier, d'aérer et de replier son parachute au moins deux fois par an. Je replie le mien trois fois par an.

Spanish

Save record 2

Record 3 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
DEF

repack (bearing)

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

il s'agit du remplacement du tampon graisseur.

OBS

remplacer (palier)

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: