TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REPLICATED YIELD TRIAL [1 record]

Record 1 1997-09-29

English

Subject field(s)
  • Plant Breeding
  • Genetics
CONT

In a replicated yield trial, established in 1987 at 4 locations in southern Manitoba, Double Delight ripened approx equal to 10 days later than Red River with the first harvest occurring on 25 August. Fruit yield averaged 1.22 kg/m2 at all sites while low cane densities (6 m2) generally gave higher yields. Numbers of fruit/cane were similar to Red River (50). Field trials suggest that Double Delight is hardy to USDA zone 3 and ripening fruit can withstand -5 deg C. 2 ref. (From an abstract found in Dialog).

French

Domaine(s)
  • Amélioration végétale
  • Génétique
OBS

répétition : Dans toute la mesure du possible, les différents essais d'un même groupe seront organisés selon des modalités identiques : mêmes objets, mêmes unités expérimentales, mêmes types d'observations, mêmes dispositifs expérimentaux, mêmes nombres de répétitions, etc.

OBS

essai de rendement : Tout essai ou série d'essais sert à prédire quelque chose; il s'agit presque toujours de la performance de certains caractères agronomiques d'un nouveau génotype en comparaison avec une ou quelques variétés témoins. Le rendement est certes le caractère le plus important, mesuré par les essais de rendement (essais de variétés) où les nouvelles variétés sont comparées aux anciennes; d'autres caractères (maturité, verse, composition, qualité, etc.) sont également mesurés, ou du moins évalués avant d'être par la suite considérés dans le processus décisionnel.

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: