TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RESETTING [7 records]
Record 1 - internal organization data 2017-11-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 1, Main entry term, English
- gyroscope resetting
1, record 1, English, gyroscope%20resetting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gyro resetting 2, record 1, English, gyro%20resetting
correct
- resetting the gyro 3, record 1, English, resetting%20the%20gyro
correct
- gyroscope setting 1, record 1, English, gyroscope%20setting
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action of restoring the gyros to their original untriggered states. 4, record 1, English, - gyroscope%20resetting
Record 1, Key term(s)
- resetting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 1, Main entry term, French
- recalage du gyroscope
1, record 1, French, recalage%20du%20gyroscope
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- recalage des gyroscopes 2, record 1, French, recalage%20des%20gyroscopes
correct, masculine noun
- opération de recalage 3, record 1, French, op%C3%A9ration%20de%20recalage
correct, feminine noun
- calage du gyroscope 1, record 1, French, calage%20du%20gyroscope
correct, masculine noun
- recalage 4, record 1, French, recalage
correct, masculine noun
- recalage du gyro 5, record 1, French, recalage%20du%20gyro
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d'un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 3, record 1, French, - recalage%20du%20gyroscope
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En cas de dérives des gyros, des recalages sont prévus associés à des visées. Ces recalages interviennent notamment chaque fois que des manoeuvres importantes sont envisagées. 6, record 1, French, - recalage%20du%20gyroscope
Record 1, Key term(s)
- calage
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-07-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 2, Main entry term, English
- reset
1, record 2, English, reset
correct, noun, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- rebooting 2, record 2, English, rebooting
correct
- rebootstrapping 3, record 2, English, rebootstrapping
correct
- reinitialization 4, record 2, English, reinitialization
correct
- reboot 5, record 2, English, reboot
correct
- resetting 6, record 2, English, resetting
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reset: term standardized by AFNOR. 6, record 2, English, - reset
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 2, Main entry term, French
- réinitialisation
1, record 2, French, r%C3%A9initialisation
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- réamorçage 2, record 2, French, r%C3%A9amor%C3%A7age
correct, masculine noun
- remise à zéro 3, record 2, French, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 2, French, RAZ
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 2, French, RAZ
- redémarrage 3, record 2, French, red%C3%A9marrage
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonction mettant les entités (N) correspondantes en un état défini à l'avance, avec possibilité de perte ou de duplication de données. 4, record 2, French, - r%C3%A9initialisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réinitialisation : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 5, record 2, French, - r%C3%A9initialisation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 2, Main entry term, Spanish
- reinicialización
1, record 2, Spanish, reinicializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 2, record 2, Spanish, - reinicializaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2011-04-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Radioelectricity
Record 3, Main entry term, English
- resetting 1, record 3, English, resetting
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(of a volume) 1, record 3, English, - resetting
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Radioélectricité
Record 3, Main entry term, French
- recomposition
1, record 3, French, recomposition
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-08-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Record 4, Main entry term, English
- reset
1, record 4, English, reset
correct, see observation, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- set 2, record 4, English, set
correct, see observation, verb
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, record 4, English, - reset
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, record 4, English, - reset
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, record 4, English, - reset
Record 4, Key term(s)
- setting
- resetting
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Record 4, Main entry term, French
- recaler
1, record 4, French, recaler
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- caler 2, record 4, French, caler
correct, see observation
- réajuster 3, record 4, French, r%C3%A9ajuster
correct, see observation
- réaligner 3, record 4, French, r%C3%A9aligner
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d'un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu'il a été recalé sur un cap correct à l'aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l'avion se lit en haut de l'instrument. 4, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l'avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l'avion. [C'est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l'espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu'il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu'il reste synchronisé avec le compas. 3, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l'assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l'un pour l'autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l'une par rapport à l'autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l'action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, record 4, French, - recaler
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, record 4, French, - recaler
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1997-07-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Record 5, Main entry term, English
- reset
1, record 5, English, reset
officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- resetting 1, record 5, English, resetting
officially approved
- clearing 1, record 5, English, clearing
officially approved
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
reset (of a counter or a flip-flop), clearing (of a counter). 2, record 5, English, - reset
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
reset; clearing: Terms officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 3, record 5, English, - reset
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Record 5, Main entry term, French
- réarmement
1, record 5, French, r%C3%A9armement
masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- réenclenchement 1, record 5, French, r%C3%A9enclenchement
masculine noun, officially approved
- remise à zéro 1, record 5, French, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
feminine noun, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
réarmement (d'un relais thermique), remise à zéro (d'un compteur ou d'une bascule). 2, record 5, French, - r%C3%A9armement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
réenclenchement; remise à zéro; réarmement : Termes uniformisés par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, record 5, French, - r%C3%A9armement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
UNI FR: réenclenchement--9au 3, record 5, French, - r%C3%A9armement
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
UNI FR: remise à zéro--9au 3, record 5, French, - r%C3%A9armement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1987-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Transport
Record 6, Main entry term, English
- resetting 1, record 6, English, resetting
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
in the event of generator failure, resetting may be attempted ... 1, record 6, English, - resetting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 6, Main entry term, French
- réarmement
1, record 6, French, r%C3%A9armement
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
en cas de panne génératrice, une tentative de réarmement peut-être effectuée [...] 1, record 6, French, - r%C3%A9armement
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1976-06-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 7, Main entry term, English
- resetting 1, record 7, English, resetting
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 7, Main entry term, French
- remise en place
1, record 7, French, remise%20en%20place
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: